Traducción generada automáticamente

Khorakhané (A Forza Di Essere Vento )
Fabrizio De André
Khorakhané (A fuerza de ser viento)
Khorakhané (A Forza Di Essere Vento )
El corazón se ralentiza, la cabeza caminaIl cuore rallenta la testa cammina
En ese pozo de suciedad y cementoIn quel pozzo di piscio e cemento
En ese campo arrancado por el vientoA quel campo strappato dal vento
A fuerza de ser vientoA forza di essere vento
Llevo el nombre de todos los bautismosPorto il nome di tutti i battesimi
Cada nombre el sello de un paseOgni nome il sigillo di un lasciapassare
Para un vado, una tierra, una nube, un cantoPer un guado una terra una nuvola un canto
Un diamante escondido en el panUn diamante nascosto nel pane
Por un solo dulce humor de la sangrePer un solo dolcissimo umore del sangue
Por la misma razón de viajar viajarPer la stessa ragione del viaggio viaggiare
El corazón se ralentiza y la cabeza caminaIl cuore rallenta e la testa cammina
En una oscuridad de carruseles en desusoIn un buio di giostre in disuso
Algunos gitanos se han detenido italianosQualche rom si è fermato italiano
Como un cobre ennegreciendo en una paredCome un rame a imbrunire su un muro
Saber leer el libro del mundoSaper leggere il libro del mondo
Con palabras cambiantes y ninguna escrituraCon parole cangianti e nessuna scrittura
En los senderos confinados en un puñoNei sentieri costretti in un palmo di mano
Los secretos que dan miedoI segreti che fanno paura
Hasta que un hombre te encuentra y no se reconoceFinché un uomo ti incontra e non si riconosce
Y cada tierra se enciende y se rinde la pazE ogni terra si accende e si arrende la pace
Los hijos caían del calendarioI figli cadevano dal calendario
Yugoslavia Polonia HungríaYugoslavia Polonia Ungheria
Los soldados se llevaban a todosI soldati prendevano tutti
Y todos eran desechadosE tutti buttavano via
Y luego Mirka en San Giorgio de mayoE poi Mirka a San Giorgio di maggio
Entre las llamas de las flores riendo, bebiendoTra le fiamme dei fiori a ridere a bere
Y un alivio de lágrimas invadiendo los ojosE un sollievo di lacrime a invadere gli occhi
Y cayendo de los ojosE dagli occhi cadere
Ahora levántense esposas niñasOra alzatevi spose bambine
Que ha llegado el momento de irChe è venuto il tempo di andare
Con las venas celestiales de las muñecasCon le vene celesti dei polsi
Hoy también se va a mendigarAnche oggi si va a caritare
Y si esto significa robarE se questo vuol dire rubare
Este hilo de pan entre miseria y desgraciaQuesto filo di pane tra miseria e sfortuna
En el espejo de esta campiñaAllo specchio di questa kampina
A mis ojos claros como un adiósAi miei occhi limpidi come un addio
Solo puede decirlo quien sabe recoger en la bocaLo può dire soltanto chi sa di raccogliere in bocca
El punto de vista de DiosIl punto di vista di Dio
Cvava sero po tuteCvava sero po tute
I keravaI kerava
Jek sano ot moriJek sano ot mori
I taha jek jak kon kastaI taha jek jak kon kasta
Vasu ti baro neboVasu ti baro nebo
Avi kerAvi ker
Kon ovla so mutaviaKon ovla so mutavia
Kon ovlaKon ovla
Ovla kon ascoviOvla kon ascovi
Me gava palan ladiMe gava palan ladi
Me gavaMe gava
Palan bura ot croiutiPalan bura ot croiuti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: