Traducción generada automáticamente

Quiero Creer
FABRO
Je veux croire
Quiero Creer
Fabro (ouais)Fabro (ey)
Je veux croire que tout comme moiQuiero creer que al igual que yo
Au même moment où je vois ta photoEl mismo tiempo que yo veo tu foto
Tu penses à moi en étant avec un autreTu esta pensando en mi estando con otro
Ferme les yeux et vois mon visageCierra los ojos y ve mi rostro
Je ne suis pas dévot mais tu es ma MarieNo soy devoto pero tú eres María
Je m'agenouille et je prie tous les joursMe arrodillo y te rezo todo' los día
Tu es ma religion, tu n'es pas une illusionTú eres mi religión no ere' una fantasía
Mademoiselle, avec ce visage, qui ne croirait pas ?Mami en esa carita ¿quién no creería?
Je veux croire que quand tu bois, tu penses à moi aussiQuiero creer que cuando bebes tú me piensas también
Je veux faire en sorte que cette nuit tu me rendes la pareille et que tu te caches dans mon litQuiero hacer que esta noche tú me correspondas y en mi cama te escondas
Mademoiselle, je veux croire que quand tu bois, tu penses à moi aussiMami quiero creer que cuando bebes tú me piensas también
Je veux faire en sorte que cette nuit tu me rendes la pareille et que tu te caches dans mon litQuiero hacer que esta noche tú me correspondas y en mi cama te escondas
Si dans ma tête c'était une radioSi en mi mente fuera una radio
Tes gémissements seraient en premierTu gemido estarán primero
Si ton corps était une stationSi tu cuerpo fuera un estación
Ce serait 69, je veuxSería 69, quiero
Si un jour je deviens une étoileSi algún día me convierto en una estrella
Tu serais mon cielTu sería mi cielo
Parce que je sais que tu seras à mes côtésPorque se que vas a estar al lado mío
Même si je suis le troisièmeAunque yo salga tercero
Elle me demande de baisser l'intensitéElla me pide que la intensidad le baje
Elle me freine pour que je paie ce péageMe aplica el freno pa' que yo le pague ese peaje
Elle dit que sur moi, elle profite de tout le voyageDice que encima mío se disfruta to' el viaje
La fille est classe sans avoir besoin de costumeLa nena es fina sin tener que usar traje
Et dis-moi si, tout comme moi, je ne t'atteins pasY dime si al igual que yo no te alcanzo
Tu continues de tourner dans ma têteTu sigue' dando vuelta en mi cabeza
Je suis dans le flou et ce n'est pas à cause de la bièreEstoy marea'o y no fue por la cerveza
Tout comme moi, je ne t'atteins pasIgual que yo no te alcanzo
Tu continues de tourner dans ma têteTu sigue' dando vuelta en mi cabeza
(Hey, mademoiselle)(Oye, mami)
Je veux croire que quand tu bois, tu penses à moi aussiQuiero creer que cuando bebes tú me piensas también
Je veux faire en sorte que cette nuit tu me rendes la pareille et que tu te caches dans mon litQuiero hacer que esta noche tú me correspondas y en mi cama te escondas
Mademoiselle, je veux croire que quand tu bois, tu penses à moi aussiMami quiero creer que cuando bebes tú me piensas también
Je veux faire en sorte que cette nuit tu me rendes la pareille et que tu te caches dans mon litQuiero hacer que esta noche tú me correspondas y en mi cama te escondas
Fabro (ouais)Fabro (ey)
Big one (ah ah ah)Big one (ah ah ah)
Celle-là, tu ne l'as pas vue venir, hein ?Esta si que no la viste venir ¿no?
(Oh oh ah oh)(Oh oh ah oh)
FMKFMK
(Hey mademoiselle, dis-moi la vérité)(Oye mami dime la verdad)
(Ah ah ah oah ah ah ah ah)(Ah ah ah oah ah ah ah ah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FABRO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: