Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 890.824

Desculpa, Mãe

Facção Central

Letra

Significado

Désolé, Maman

Desculpa, Mãe

Maman, je n'ai pas pris soin de ton rêve, ta lutteMãe, não dei valor pro teu sonho, sua luta
Diplôme en main, sourire, ma remise de diplômeDiploma na minha mão, sorriso, formatura
Je n'ai pas été ta fierté, directeur d'entrepriseNão fui seu orgulho, diretor de empresa
Je suis devenu le voleur avec le couteau qui tue froidementVirei o ladrão com a faca que mata com frieza
Je ne méritais pas ta larme sur ton visageNão mereci sua lágrima no rosto
Quand tu pleurais en voyant la casserole sans déjeunerQuando chorava vendo a panela sem almoço
Voyant le toit plein de fuitesVendo a laje cheia de goteira
Ou le fruit pourri que tu devais ramasser au marchéOu a fruta podre que era obrigada a catar na feira
Pendant que tu économisais ta retraite, mendiante pour ne pas être expulséeEnquanto você juntava aposentadoria esmola pra não ter despejo
Moi, j'étais au bar à jouer au billard, buvant du cognac, ivreEu tava no bar jogando bilhar, bebendo conhaque, bêbado
J'étais le voleur avec la scie à pompeEu era o ladrão de traca a escopeta
Avec ma mère suppliant pour de la nourriture à la porte de l'égliseCom a mãe implorando comida na porta da igreja
Chaque Noël, tu étais seule, moi en soiréeTodo natal você sozinha, eu na balada
Payant du vin, de la farine pour les filles du quartierBancando vinho, farinha pras mina da quebrada
Désolé, maman, pour la douleur de me voir fumer de la pierreDesculpa, mãe, pela dor de me ver fumando pedra
Pour le Glock dans le tiroir, pour le junkie sautant par la fenêtrePela glock na gaveta, pelo gambé pulando a janela

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Combien de fois tu es venue me voir en prisonQuantas vezes no presídio me visitou
Le dimanche, des biscuits, des cigarettes, jamais manquéNo domingo, bolacha, cigarro, nunca faltou
Tu venais à l'aube, sac lourdVinha de madrugada, sacola pesada
Pour être fouillée par les porcs à l'entréePra ser revistada pelos porcos na entrada
Rébellion, toi à la porte, craignant ma mortRebelião, você no portão, temendo minha morte
Piétinée par les chevaux de la policeSendo pisoteada pelos cavalos do choque
J'ai promis que cette fois je me rangeraisEu prometi que dessa vez tomava jeito
Je suis régénéré, j'ai écouté tes conseilsTô regenerado, ouvi seus conselhos
Une semaine après, moi dans la cocaïneUma semana depois, eu na cocaína
Ferme-la, vieille, sors de ma vieCala a boca, velha, sai da minha vida
Je vais sniffer, voler, kidnapperEu vou cheirar, roubar, sequestrar
Ne traverse pas mon chemin, sinon je vais te tuerNão atravessa o meu caminho, senão vou te matar
Sors pour contrôler le marché du coinSai pra enquadrar o mercado da esquina
J'ai échangé avec le garde, j'en ai pris un dans le ventreTroquei com o segurança, tomei um na barriga
La police me poursuivant, je frôlais la mortA polícia me perseguindo, eu quase pra morrer
Seule ta porte s'est ouverte pour que je me cacheSó tua porta se abriu pra eu me esconder

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Les junkies surveillant les urgencesOs gambé vigiando o pronto-socorro
Moi dans le lit, délirant, presque mortEu na cama delirando, quase morto
Blessure brûlante, qui démange, infectéeFerimento ardendo, coçando, infeccionado
La solution était le pharmacien du quartierA solução foi o farmacêutico do bairro
Qui est venu grâce à toi, c'est sûrQue só veio por você, com certeza
L'héroïne qui mendiait dans le bus, avec l'ordonnanceA heroína que pediu esmola no busão, com a receita
Elle a donné à manger, acheté tous les médicamentsDeu comida na boca, comprou todos remédios
Rêvait d'un emploi, mais le diable m'a voulu en train de décharger du ferSonhou com emprego, mas o diabo me quis descarregando ferro
Alors j'ai donné des coups de poing, des coups de pied, j'ai frappé avec tant de haineAí eu dei soco, chute, bati com tanto ódio
"- J'ai besoin de fumer. Allez, maman, donne-moi la montre!""- Preciso fumar. Vai, mãe, dá o relógio!"
Vieille, malade, défiant la nuitVelha, doente, desafiando a madrugada
De porte en porte : "- Quelqu'un a vu mon fils, je suis inquiète"De porta em porta: "- Alguém viu meu filho, tô preocupada"
Le week-end, c'était de la farine, de la fêteFim de semana foi farinha, curtição
Je suis juste arrivé aujourd'hui et en prime, je t'ai croisée dans ce cercueilSó cheguei hoje e de prêmio te trombei nesse caixão
Un voisin a appelé, c'était une crise cardiaqueUm vizinho ligou, que foi ataque cardíaco
Elle est morte dans la rue à cause de la merde de son filsMorreu na rua atrás da merda do seu filho

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Désolé, maman, de t'empêcher de sourireDesculpa, mãe por te impedir de sorrir
Désolé, maman, pour tant de nuits blanches, triste sans dormirDesculpa, mãe por tantas noites em claro, triste sem dormir
Désolé, maman, pour te demander pardon, malheureusement c'est trop tardDesculpa, mãe pra te pedir perdão infelizmente é tarde
Désolé, maman, il ne reste que la larme et la douleur de la nostalgieDesculpa, mãe só restou a lágrima e a dor da saudade

Escrita por: Eduardo, Mauro Cardim. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mateus. Subtitulado por Ana y más 2 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facção Central y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección