
Eu Não Pedi Pra Nascer
Facção Central
I Didn't Ask To Be Born
Eu Não Pedi Pra Nascer
My litlle hands touch the car's windowMinha mão pequena bate no vidro do carro
In the arms you can see cigarette burningsNo braço se destacam as queimaduras de cigarro
The strong rain, soak my t-shirt, and shortsA chuva forte ensopa a camisa, o short
Any day the pneumonia, it's gonna make me cough to deathQualquer dia a pneumonia me faz tossir até a morte
One coin, one ticket spare me the hellUma moeda, um passe me livram do inferno
Help me to return home and not get beat up by an iron wireMe faz chegar em casa e não apanhar de fio de ferro
My playground doesn't have seasow, and a garden slideO meu playground não tem balança, escorregador
Only the bitch of my mother, asking me how much money did I makeSó mãe vadia perguntando quanto você ganhou
Throwing in my face, that she tried an abortionJogando na cara que tentou me abortar
That she took five injection to take me outQue tomou umas cinco injeções pra me tirar
When I was a baby, she tried to sell me so many timesQuando era neném tentou me vender uma pá de vez
I almost got raised by an English coupleQuase fui criado por um casal inglês
Black eye, excoriationOlho roxo, escoriação
Fuck, what did I do?Porra, o que foi que eu fiz?
For instead of playing, I am collecting scarsPra em vez de tá brincando tá colecionando cicatriz
Why didn't you think before opening your legs?Por que não pensou antes de abrir as pernas?
Kids don't born to suffer, they didn't ask to be in this earthFilho não nasce pra sofrer, não pede pra vir pra Terra
Your role should be, take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt, and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer
Your role should be, take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt, and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer
My clothes are dirty, the dishes unwashedMinha Goma é suja, louça sem lavar
Used syringe, condom all over the placeSeringa usada, camisinha em todo lugar
Shaggy hair, breath smelling strong liquorCabelo despenteado, bafo de aguardente
It's rare when she brushes teethÉ raro quando ela escova os dentes
Other people weapons hidden in the ceilingVárias armas dos outros moqueadas no teto
Flies in the sink, cockroachs dispute the leftoversNa pia mosquitos, baratas disputam os restos
The ideal Scenario to shock the UNICEFCenário ideal pra chocar a UNICEF
Natural habitat to grow a killerHabitat natural onde os assassinos crescem
I didn't want a Playstation or a bikeEu não queria Playstation nem bicicleta
I only want to hear the word son from herSó ouvir a palavra filho da boca dela
To listen the shout from the windowOuvir o grito da janela
The food is readyA comida tá pronta
Not to be spanked, forced to stay in the traffic light all nightNão ser espancado pra ficar no farol a noite toda
Usually they pray to God for helpQualquer um ora pra Deus pra pedir que ele ajude
To give money, happiness, healthDê dinheiro, felicidade, saúde
I pray for courage and double hateEu oro pra pedir coragem e ódio em dobro
To tie my mom in bed, put kerosene and light the firePra amarrar minha mãe na cama, por querosene e meter fogo
Your role should be to take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer
Your role should be to take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt, and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer
The other day childhood take over my heartOutro dia a infância dominou meu coração
I spent the money I made with the Corinthians stickers albumGastei o dinheiro que eu ganhei com álbum do timão
I wanted to be a normal kid that nobody punishesQueria ser criança normal que ninguém pune
Who jumps hopscotch, plays marblesQue pula amarelinha, joga bolinha de gude
I'm tired of just looking at the playground nearbyCansei de só olhar o parquinho ali perto
Feeling envious of the kids doing castleSentir inveja dos moleques fazendo castelo
Fuck it, if I'm going to die for thisFoda-se se eu vou morrer por isso
Thank you my God for a day of smiling!Obrigado meu Deus por um dia de sorriso!
At night my back burned in the leather of a strapA noite as costas arderam no couro da cinta
Put my head on the floor, and hit it, hit itTacou minha cabeça no chão, batia, batia
Made me swallow sticker by stickerMe fez engolir figurinha por figurinha
Stabbed my whole body with a kitchen knifeEspetou meu corpo inteiro com uma faca de cozinha
I looked at the ceiling, saw the weapons in the packageOlhei pro teto, vi as armas no pacote
I climbed on the table, I picked up the Glock right awaySubi na mesa, catei logo a Glock
Mom, I should kill you, but I'm not like youMãe, devia te matar, mas não sou igual você
Instead of getting dirty with your blood, I'd rather dieEm vez de me sujar com seu sangue, eu prefiro morrer
Your role should be to take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt, and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer
Your role should be to take care of meO seu papel devia ser cuidar de mim
Not to spank, to torture, hurt, and beat meNão me espancar, torturar, machucar, me bater
I didn't ask to be bornEu não pedi pra nascer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facção Central y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: