Transliteración y traducción generadas automáticamente
طلت الشتوية (talet el chatwieh)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
La llegada del invierno
طلت الشتوية (talet el chatwieh)
Y llegó el invierno trayendo nubes
وطلت الشتوية وجابت معا غيوما
waṭlat al-shitwiyya wa jābat maʿa ghuyūmā
Llegó el invierno y brillan las estrellas
طلت الشتوية عم يلمعوا نجوما
waṭlat al-shitwiyya ʿam yilmaʿū nujūmā
Y llegó el invierno trayendo nubes
طلت الشتوية وجابت معا غيوما
waṭlat al-shitwiyya wa jābat maʿa ghuyūmā
Llegó el invierno y brillan las estrellas
طلت الشتوية عم يلمعوا نجوما
waṭlat al-shitwiyya ʿam yilmaʿū nujūmā
Te recordé, mi amor, en pleno invierno
إتذكرتك يا حبيبي بعز الشتوية
ʾitdhakartak yā ḥabībī biʿizz al-shitwiyya
Ojalá, mi amor, vinieras y me visitaras
يا ريتك يا حبيبي تيجي وتطل عليّ
yā rītak yā ḥabībī tīji wa ṭul ʿalay
Todos los recuerdos bonitos aún están en mi mente
كل الذكريات الحلوة بعدا على بالي
kul al-dhikrīyāt al-ḥilwa baʿdā ʿalā bālī
Tú sigues dentro de mi corazón y ausente de mis ojos
إنت بعدك جوة قلبي وغايب عن عينيّ
ʾinta baʿdak jūwa qalbī wa ghāyib ʿan ʿaynī
Y llegó el invierno trayendo nubes
وطلت الشتوية وجابت معا غيوما
waṭlat al-shitwiyya wa jābat maʿa ghuyūmā
Y llegó el invierno y brillan las estrellas
وطلت الشتوية عم يلمعوا نجوما
waṭlat al-shitwiyya ʿam yilmaʿū nujūmā
Te dije que no me olvides, prométeme que volverás
قلتلك ما تنساني، إوعدني إنك ترجع
qultlak mā tinsānī, ʾawʿidnī ʾinnak tarjaʿ
Mis años sin ti son fríos y mi corazón duele
سنيني بعدك برداني وقلبي عم يتوجع
sinīnī baʿdak bardānī wa qalbī ʿam yitwajjaʿ
Mis ojos te extrañan, los quiero cerrar en los tuyos
مشتاقة عينيّ تغفيها بعيونك
mushtāqa ʿaynayy tighfīhā biʿuyūnak
Sin tu ausencia no puedo, me canso sin ti
ع غيابك ما فيّ، عم بتعب من دونك
ʿa ghiyābak mā fī, ʿam bitaʿab min dūnak
Y llegó el invierno trayendo nubes
وطلت الشتوية وجابت معا غيوما
waṭlat al-shitwiyya wa jābat maʿa ghuyūmā
Y llegó el invierno y brillan las estrellas
وطلت الشتوية عم يلمعوا نجوما
waṭlat al-shitwiyya ʿam yilmaʿū nujūmā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: