Traducción generada automáticamente

Você na Minha Vida
Fafá de Belém
Toi dans Ma Vie
Você na Minha Vida
Tu as été la meilleure chose que j'ai eueVocê foi a melhor coisa que eu tive
Mais aussi la pire dans ma vieMas o pior também em minha vida
Tu as été le lever du jour plein de lumière et de chaleurVocê foi o amanhecer cheio de luz e de calor
En revanche, le crépuscule, la tempête et la douleurEm compensação o anoitecer, a tempestade e a dor
Tu as été mon sourire d'arrivéeVocê foi o meu sorriso de chegada
Et ma larme d'adieuE a minha lágrima de adeus
Cet immense amour que nous avons eu,Aquele grande amor que nós tivemos,
Et toutes les folies que nous avons faites,E todas as loucuras que fizemos,
C'était le rêve le plus beau qu'un jour quelqu'un ait rêvéFoi o sonho mais bonito que um dia alguém sonhou
Et la triste réalité quand tout s'est terminéE a realidade triste quando tudo se acabou
Tu as été mon sourire d'arrivéeVocê foi o meu sorriso de chegada
Tout et rien et adieuTudo e nada e adeus
Tu m'as montré le lever du jour d'une belle journéeVocê me mostrou o amanhecer de um lindo dia
Tu m'as rendu heureux, tu m'as fait vivreMe fez feliz, me fez viver
Dans un monde plein d'amour et de joieNum mundo cheio de amor e de alegria
Et tu m'as laissé au crépusculeE me deixou no anoitecer
Et maintenant toutes les choses du passéE agora todas as coisas do passado
Ne sont que des souvenirs présentsNão passam de recordações presentes
Des moments qui pendant longtemps vont encore êtreDe momentos que por muito tempo ainda vão estar
Dans la joie ou la tristesseNa alegria ou na tristeza
Chaque fois que je me souviendraiToda vez que eu me lembrar
Que tu as été mon sourire d'arrivéeQue você foi o meu sorriso de chegada
Et ma larme d'adieuE a minha lágrima de adeus
Tu m'as montré le lever du jour d'une belle journéeVocê me mostrou o amanhecer de um lindo dia
Tu m'as rendu heureux, tu m'as fait vivreMe fez feliz, me fez viver
Dans un monde plein d'amour et de joieNum mundo cheio de amor e de alegria
Et tu m'as laissé au crépusculeE me deixou no anoitecer
Tu m'as montré le lever du jour d'une belle journéeVocê me mostrou o amanhecer de um lindo dia
Tu m'as rendu heureux, tu m'as fait vivreMe fez feliz, me fez viver
Dans un monde plein d'amour et de joieNum mundo cheio de amor e de alegria
Et tu m'as laissé au crépusculeE me deixou no anoitecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fafá de Belém y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: