Traducción generada automáticamente

Pedras Que Cantam
Fagner
Singen Steine
Pedras Que Cantam
Wer reich ist, wohnt am StrandQuem é rico mora na praia
Doch wer arbeitet, hat keinen Platz zum WohnenMas quem trabalha nem tem onde morar
Wer nicht weint, schläft hungrig einQuem não chora dorme com fome
Doch wer einen Namen hat, wirft Silber in die LuftMas quem tem nome joga prata no ar
Oh, harte Zeiten in der UmgebungÔ, tempo duro no ambiente
Oh, dunkle Zeiten im GedächtnisÔ, tempo escuro na memória
Oh, die Zeit ist heißO, tempo é quente
Und der Drache ist gierigE o dragão é voraz
Lass uns plötzlich gehenVamos embora de repente
Lass uns ohne Verzögerung gehenVamos embora sem demora
Lass uns nach vorne gehen, denn zurück geht es nicht mehrVamos pra frente que pra trás não dá mais
Um glücklich zu sein an einem OrtPra ser feliz num lugar
Um zu lächeln und zu singenPra sorrir e cantar
So viel erfinden wirTanta coisa a gente inventa
Doch am Tag, an dem die Poesie zerbrichtMas no dia que a poesia se arrebenta
Werden die Steine singenÉ que as pedras vão cantar
Wer reich ist, wohnt am StrandQuem é rico mora na praia
Doch wer arbeitet, hat keinen Platz zum WohnenMas quem trabalha nem tem onde morar
Wer nicht weint, schläft hungrig einQuem não chora dorme com fome
Doch wer einen Namen hat, wirft Silber in die LuftMas quem tem nome joga prata no ar
Oh, harte Zeiten in der UmgebungÔ, tempo duro no ambiente
Oh, dunkle Zeiten im GedächtnisÔ, tempo escuro na memória
Oh, die Zeit ist heißO, tempo é quente
Und der Drache ist gierigE o dragão é voraz
Lass uns plötzlich gehenVamos embora de repente
Lass uns ohne Verzögerung gehenVamos embora sem demora
Lass uns nach vorne gehen, denn zurück geht es nicht mehrVamos pra frente que pra trás não dá mais
Um glücklich zu sein an einem OrtPra ser feliz num lugar
Um zu lächeln und zu singenPra sorrir e cantar
So viel erfinden wirTanta coisa a gente inventa
Doch am Tag, an dem die Poesie zerbrichtMas no dia que a poesia se arrebenta
Werden die Steine singenÉ que as pedras vão cantar
Um glücklich zu sein an einem OrtPra ser feliz num lugar
Um zu lächeln und zu singenPra sorrir e cantar
So viel erfinden wirTanta coisa a gente inventa
Doch am Tag, an dem die Poesie zerbrichtMas no dia que a poesia se arrebenta
Werden die Steine singenÉ que as pedras vão cantar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fagner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: