
Traduzir-se
Fagner
La Dualidad del Ser en 'Traduzir-se' de Fagner
La canción 'Traduzir-se' del artista brasileño Fagner es una reflexión poética sobre la complejidad del ser humano y la coexistencia de múltiples facetas dentro de una misma persona. La letra de la canción, rica en metáforas, explora la dualidad y los contrastes que definen la experiencia humana.
En la canción, Fagner describe cómo una parte de sí mismo es 'todo mundo', identificándose con la colectividad y la universalidad de la experiencia humana, mientras que otra parte es 'ninguém', destacando la singularidad y el aislamiento. Esta tensión entre lo colectivo y lo individual se repite a lo largo de la canción, con referencias a la 'multidão' (multitud) y la 'solidão' (soledad), lo que sugiere que el ser humano es un ente social pero también profundamente individual.
La canción también aborda la lucha interna entre la razón y la emoción, representada por las partes que 'pesa, pondera' y la que 'delira'. Además, Fagner menciona la rutina diaria en contraste con el asombro, lo permanente frente a lo efímero, y la 'vertigem' (vértigo) en oposición a la 'linguagem' (lenguaje). La idea de 'traduzir-se' (traducirse a uno mismo) sugiere la búsqueda de entendimiento entre estas partes contradictorias, una tarea que puede ser tan vital como el arte mismo. La canción invita a la reflexión sobre la identidad, la auto-comprensión y la expresión de la complejidad interna.
El significado de esta letra fue generado automáticamente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fagner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: