Traducción generada automáticamente

A Wolf Descends On The Spanish Sahara
Fair To Midland
Un Lobo Desciende Sobre el Sáhara Español
A Wolf Descends On The Spanish Sahara
Si estás llevando la cuenta, entonces estás destinado a ganar,If you're keeping score, then you're bound to win,
Una vista panorámica de un puente ardiendo.A bird's eye view of a burning bridge.
Pasas por pueblos fantasmas en pausa,You come through ghost towns set on pause,
Esperando que el riesgo haya valido la causa.Hoping the risk was worth the cause.
Whoa~Whoa~
¡Suena la falsa alarma!Sound off the false alarm!
Whoa~Whoa~
Pero haré mi propio colega,But I'll make my own colleague,
De madera y marfil,From wood and from ivory,
Y cosecharé las recompensas de la proximidad.And reap the rewards of proximity.
Armaré mi igual,I'll assemble my equal,
De lo que me falta y necesito,From what I lack and require,
Y reuniré lo que queda sin compañía.And gather what's left unaccompanied.
Huele a desastre,It smells like disaster,
Parece una trampa.It looks like a trap.
Así que ve por el camino,So go by the wayside,
Y nunca mires atrás.And never look back.
Si pudieras darme cuarenta parpadeos,If you could spare me forty winks,
Mientras tú gritas lobo y yo cuento ovejas.While you cry wolf and I count sheep.
¿De qué sirven los fantasmas con chalecos antibalas,What good are ghosts in Kevlar vests,
Con espinazos como medusas?With backbones like a jellyfish?
Whoa~Whoa~
¡Pisa tu tierra de nuevo!Stomp on your land again!
Whoa~Whoa~
Pero haré mi propio colega,But I'll make my own colleague,
De madera y marfil,From wood and from ivory,
Y cosecharé las recompensas de la proximidad.And reap the rewards of proximity.
Armaré mi igual,I'll assemble my equal,
De lo que me falta y necesito,From what I lack and require,
Y reuniré lo que queda sin compañía.And gather what's left unaccompanied.
Huele a desastre,It smells like disaster,
Parece una trampa.It looks like a trap.
Así que ve por el camino,So go by the wayside,
Y nunca mires atrás.And never look back.
Si estás llevando la cuenta, entonces estás destinado a ganar,If you're keeping score, then you're bound to win,
Un asiento en primera fila en el evento principal.A ringside seat at the main event.
Whoa~Whoa~
¡Pisa tu tierra de nuevo!Stomp on your land again!
Whoa~Whoa~
Huele a desastre,It smells like disaster,
Parece una trampa.It looks like a trap.
Así que ve por el camino,So go by the wayside,
Y nunca mires atrás.And never look back.
Huele a desastre,It smells like disaster,
Toma todo lo que queda.Take all that is left.
Así que ve por el camino,So go by the wayside,
Nunca miraré atrás.I'll never look back.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fair To Midland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: