Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.214

Kan 'Inna Tahun (We had a windmill)

Fairuz

Letra

In een Jaar (We hadden een windmolen)

Kan 'Inna Tahun (We had a windmill)

Ik herinner me een dag in Jaffaأذكر يوماً كنت بيافا
Vertel ons, vertel over Jaffaخبّرنا خبّر عن يافا
En mijn zeil in de haven van Jaffaوشراعي في مينا يافا
Oh, de dagen van de vangst in Jaffaيا أيّام الصيد بيافا

De zee riep ons, een betoverende dagنادانا البحر ويومٌ سحر
We maakten ons klaar met de peddelفهيّأناهُ المجذافا
We zien in gedachten schaduwenنلمح في الخاطر أطيافا
We keerden terug met verlangen naar Jaffaعدنا بالشوق إلى يافا

In de vroege ochtend vertrokken we.. met peddel en zeilفجراً أقلعنا.. زنداً وشراع
In de open zee verdwaalden we.. en het strand was kwijtفي المطلق ضعنا.. والشاطئ ضاع
Was de vangst overvloedig?هل كان الصيد وفيرا؟
En hebben we er veel van gewonnen?وغنمنا منه كثيرا

Zeg, van ochtend tot avondقل من صبحٍ لمساء
Vermaakten we ons met de golven van het waterنلهو بغيوب الماء
Maar 's nachts.. 's nachtsلكن في الليل.. في الليل
Kwam de wind naar ons toe.. 's nachtsجاءتنا الريح.. في الليل

Oh, woeste stormيا عاصفةً هوجاء
Breng ons water uit de luchtوصلت ماءً بسماءْ
De nachtelijke regenstormعاصفة المطر الليلية
Horden zeewolvenقطعان ذئاب بحرية

We lieten de mast zakken.. hielden de peddel vastأنزلنا الصاري.. أمسكنا المجذاف
We waren streng en verborgen ons.. de dood omringde onsنقسو ونداري.. والموت بنا طاف
We weerstonden de woeste golven..قاومنا الموج الغاضب..
We trotseerden de woelige zeeقوّضنا البحر الصاخب

En onze handen werden getrokken en getrokkenوتشد وتعنف أيدينا
En de boot werd getrokkenويشدّ يشدّ القارب
En op die dag zeiden ze dat we verloren warenويومها قالوا إننا ضائعون
Dat we verloren waren in de koude eeuwigheidإننا هالكون في الأبد البارد

Maar we keerden terug.. terug met de ochtendلكننا عدنا.. عدنا مع الصباح
We kwamen van de winden zoals een geest verschijntجئنا من الرياح كما يجيء المارد
En we kwamen de haven van Jaffa binnenودخلناها مينا يافا
Oh, wat een fijne terugkeer naar Jaffaيا طيب العَوْدِ إلى يافا

En we vulden de oever met schelpenوملأنا الضفة أصدافا
Oh, de mooiste dagen in Jaffaيا أحلى الأيام بيافا
We waren daar terwijl de wind blies en schreeuwdeكنّا والريح تهب تصيح
We zeiden dat we terug zouden keren, oh Jaffaنقول سنرجع يا يافا

En vandaag blaast de wind en schreeuwtواليوم الريح تهب تصيح
En wij zullen terugkeren, oh Jaffaونحن سنرجع يا يافا
En we zullen terugkeren, terug naar Jaffaوسنرجع نرجع يا يافا
En we zullen terugkeren, terug naar Jaffaوسنرجع نرجع يا يافا


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección