Traducción generada automáticamente

Muwashshah Qad Ataka Ya'taziru (Muwashshah: she came to apologize)
Fairuz
Muwashshah: Sie kam, um sich zu entschuldigen
Muwashshah Qad Ataka Ya'taziru (Muwashshah: she came to apologize)
Mein Peiniger kam zu mir im DämmerlichtMy tormentor came to me in the fold of dusk
wie ein Planet, der am Horizont strahlt.like a planet shining in the horizon.
Ich sagte zu ihr, du hast mein Leben erhellt,I said to her, you have lightened my life,
meine süße Besucherin, hast du keine Angst, allein auf der Straße zu gehen?my sweet visitor, aren't you afraid to walk alone in the street?
Sie antwortete mit Tränen in ihren Augen:She replied with ti ars in her eyes:
"Wer das Meer befahren kann, hat keine Angst vor dem Ertrinken.""He who rides the sea is not scared of drowning."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: