Traducción automática

Anal Oum El Hazina (أنا الأم الحزينة)
Fairuz
Die trauernde Mutter
Anal Oum El Hazina (أنا الأم الحزينة)
Ich bin die trauernde Mutter, und wer tröstet sieI am the mourning mother, and who comforts her
Ich bin die trauernde Mutter und es gibt niemanden, der sie tröstetأنا الأم الحزينة و ما من يعزيها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها
Die Mutter Jesu weinte und ließ die Zuschauer weinenThe Mother of Jesus wept and caused the watchers to weep
Die Mutter Jesu hat geweint und brachte die Zuschauer zum Weinenأم يسوع قد بكت فأبكت ناظريها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها
---- über eine Nation, die ihren Hirten getötet hat---- on a nation who killed its Shepherded
Weh mir um eine Nation, die ihren Hirten getötet hatلهفي على أمة قتلت راعيها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها
Die Tauben seufzten über die Zerstreuung ihrer FamilienThe doves sighed for the scattering of their families
Die Tauben klagten über die Zerstreuung ihrer Familienناح الحمام على تشتت أهليها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها
Die Jungfrauen von Jerusalem weinen um ihre SöhneThe virgins of Jerusalem weep on their sons
Die Jungfrauen Jerusalems weinen um ihre Söhneعذارى أورشليم تبكي على بنيها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها
Kommt zu Maria, seiner Mutter, um sie zu tröstenCome to Mary His mother to comfort her
Kommt zu Maria, seiner Mutter, um sie zu tröstenتعالوا إلى مريم أمه نعزيها
Lass den Tod deines Sohnes ein Leben für die sein, die es wollenLet the death of your Son be a life to those who want it
So sei der Tod deines Sohnes ein Leben für die, die danach verlangenفليكن موت ابنك حياة لطالبيها



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: