Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kan Endena Tahoun
Fairuz
Die Nächte der Mühle
Kan Endena Tahoun
Wie schön waren die Nächte
شو كانت حلوة الليالي
shoo kanat helwa al-layali
und die Liebe wartet auf uns.
والهوى يبقى ناطرنا
wal-hawa yabqa naterna
Wenn du kommst, findest du mich
وتيجي تلاقيني
wateegi talaqeeni
und wir werden weit weggezogen.
وياخدنا بعيد
wayakhudna ba'eed
Das Rauschen des Wassers und die Nacht.
هدير المي والليل
hadeer al-mayy wal-layl
Wir hatten eine Mühle am Wasserlauf,
كان عنا طاحون ع نبع المي
kan 'inda tahoun 'ala nab' al-mayy
vor ihr Felder, die bepflanzt waren.
قدامه ساحات مزروعة في
qaddamahu sahat mazeru'a fi
Mein Großvater mahlte für das Dorf
وجدي كان يطحن للحي
wajdi kan yahtan lil-hay
Weizen und nächtliche Feste.
قمح وسهريات
qamih wa sahriyat
Die Leute blieben auf diesen Plätzen,
ويبقوا الناس بهالساحات
wayabqaw al-nas bihal-sahat
manche mit Säcken, andere mit Wagen.
شي معهن كياس، شي عربيات
shi ma'ahun kiyas, shi 'arabiyat
Sie kommen und gehen, immer auf dem Weg,
رايحين، جايين عطول الطريق
rayihin, jayin 'atool al-tariq
und singen Lieder.
تهدر غنيات
tahdir ghanyat
Ach, die Nächte der Freude,
آه يا سهر الليالي
ah ya sahar al-layali
ach, wie schön du in meinen Gedanken bist.
آه يا حلو على بالي
ah ya helou 'ala bali
Sing, ach, sing, ach,
غني آه، غني آه
ghanni ah, ghanni ah
sing auf den Straßen.
غني على الطرقات
ghanni 'ala al-turuqat
Li li li, oh, Nächte der Freude,
لي لي لي، يا سهر الليالي
li li li, ya sahar al-layali
li li li, oh, wie schön du in meinen Gedanken bist.
لي لي لي، يا حلو على بالي
li li li, ya helou 'ala bali
Sing, ach, sing, ach,
غني آه، غني آه
ghanni ah, ghanni ah
sing auf den Straßen.
غني على الطرقات
ghanni 'ala al-turuqat
Die Tage sind vergangen, langsam, langsam,
راحت الأيام، وشوي شوي
rahat al-ayyam, w shway shway
die Mühle verstummte am Wasserlauf.
سكت الطاحون ع كتف المي
sakat al-tahoun 'ala katif al-mayy
Mein Großvater wurde zur Mühle der Erinnerungen,
وجدي صار طاحون ذكريات
wajdi sar tahoun dhikrayat
mahlte Sonne und Leben.
يطحن شمس وفي
yuhtan shams wa fi
Oh, Nächte der Freude,
يا سهر الليالي
ya sahar al-layali
ach, wie schön du in meinen Gedanken bist.
آه يا حلو على بالي
ah ya helou 'ala bali
Sing, ach, sing, ach,
غني آه، غني آه
ghanni ah, ghanni ah
sing auf den Straßen.
غني على الطرقات
ghanni 'ala al-turuqat
Li li li, oh, Nächte der Freude,
لي لي لي، يا سهر الليالي
li li li, ya sahar al-layali
li li li, oh, wie schön du in meinen Gedanken bist.
لي لي لي، يا حلو على بالي
li li li, ya helou 'ala bali
Sing, ach, sing, ach,
غني آه، غني آه
ghanni ah, ghanni ah
sing auf den Straßen.
غني على الطرقات
ghanni 'ala al-turuqat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: