Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 847

Nassam Alayna El Hawa

Fairuz

Letra

De Wind Blies Over Ons

Nassam Alayna El Hawa

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khedny ‘ala blady

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khedny ‘ala blady

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khedny ‘ala blady

Oh liefde, oh liefde
يا هوى يا هوى
ya hawa ya hawa

Jij die door de lucht zweeft
يلي طاير بالهوى
yally tayer bel-hawa

In een foto en een beeld
في منتورة طاق وصورة
fe mantoura taag wa soura

Neem me mee naar de geliefden, oh liefde
خذني لعنيدين يا هوى
khedny la ‘endin ya hawa

Oh liefde, oh liefde
يا هوى يا هوى
ya hawa ya hawa

Jij die door de lucht zweeft
يلي طاير بالهوى
yally tayer bel-hawa

In een foto en een beeld
في منتورة طاق وصورة
fe mantoura taag wa soura

Neem me mee naar de geliefden, oh liefde
خذني لعنيدين يا هوى
khedny la ‘endin ya hawa

Verlaat me niet, oh mijn hart
فز عني يا قلبي
fez ’ane ya qalby

In deze eenzaamheid
أكبر بهالغربة
akbar be hal-ghorbe

Mijn land kent me niet
ما تعرفني بلادي
ma ta’refny blady

Neem me, neem me, neem me mee naar mijn land
خذني، خذني، خذني على بلادي
khezny, khezny, khezny ‘ala blady

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khedny ‘ala blady

Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
شو بنا؟ شو بنا
shu bena? shu bena?

Oh mijn lief, wat is er aan de hand?
يا حبيبي شو بنا
ya habiby shu bena?

We waren en zijn nog steeds bij elkaar
كنت وكنا ضلوا عنا
kuntu wa kunna dallo ‘anna

Wat is er aan de hand?
وافطرنا شو بنا
wa eftarana shu bena?

Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
شو بنا؟ شو بنا
shu bena? shu bena?

Oh mijn lief, wat is er aan de hand?
يا حبيبي شو بنا
ya habiby shu bena?

We waren en zijn nog steeds bij elkaar
كنت وكنا ضلوا عنا
kuntu wa kunna dallo ‘anna

Wat is er aan de hand?
وافطرنا شو بنا
wa eftarana shu bena?

En na de zon die huilt
وبعد شمس بتبكي
waba’da syaams bitabky

De deur spreekt niet
الباب وما تحكي
al-bab wa ma tehky

En de liefde van mijn land spreekt
ويحكي هوى بلادي
wa yahky hawa blady

Neem me, neem me, neem me mee naar mijn land
خذني، خذني، خذني على بلادي
khezny, khezny, khezny ‘ala blady

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khezny ‘ala blady

De wind blies over ons
نسم ‘علينا الهوى
nassam ‘alayna el-hawa

Vanuit de vallei
من مفر الوادي
men mafra el-wadi

Oh liefde, kom binnen
يا هوى دخل الهوى
ya hawa dakhl el-hawa

Neem me mee naar mijn land
خذني على بلادي
khezny ‘ala blady

Escrita por: Mansour Rahbani / Assi Rahbani. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección