Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 3.668

Ya Ana Ya Ana

Fairuz

Letra

Significado

Ya Ana Ya Ana

Ya Ana Ya Ana

Oh je, oh je, du und ich sind zu seltsamen Geschichten geworden
يا أنا يا أنا أنا وياك صرنا القصص الغريبة
ya ana ya ana ana wiyyak sirna al-qisas al-ghariba

Es geht um mich oder mich, dich und mich, und meine Briefe wurden gestohlen
يا أنا يا أنا أنا وياك و انسرقت مكاتيبي
ya ana ya ana ana wiyyak wa insaraqat makateebi

Und sie wussten, dass du meine Liebe warst
و عرفوا انك حبيبي
wa 'arafu annak habibi

Und sie wussten, dass du meine Liebe warst
و عرفوا انك حبيبي
wa 'arafu annak habibi

Ach du meine Güte, ach du meine Güte, der Sommer ist vergangen, die Schmuckgruppen sind verschwunden
يا أنا يا أنا هرب الصيف هربت عناقيد الزينة
ya ana ya ana harab al-sayf harabat 'anaqid al-zina

Und wenn die Liebe mich verliert, wirst du mich in deinem Herzen finden
وإذا ضيعني الهوى شي صيف بقلبك بتلاقيني
wa idha dayyani al-hawa shi sayf biqalbak bitlaqeeni

Versteck mich, versteck mich nicht
و خبيني و لا تخبيني
wa khabini wa la takhbini

Versteck mich, versteck mich nicht
و خبيني و لا تخبيني
wa khabini wa la takhbini

Deine Nächte sind wie erleuchtete Fenster in meinen Augen
لياليك بعينيي شبابيك مضويي
layalik bi'ayniy shababik mudwi

Meine Liebe, nimm mich mit, nimm mich mit in deine Nächte
سفرني حبيبي سفرني بلياليك
safarny habibi safarny bilayalik

Und ich sage: Vergesst es niemals, vergesst es niemals
و أنا قول لا تنسى على طول لا تنسى
wa ana qul la tansa 'ala tool la tansa

Und deine Augen nehmen mich in ihren Bann und versprechen mir deine Nächte, deine Nächte
و عيونك تاخدني و توعدني بلياليك، لياليك
wa 'uyunak takhdhuni wa tuwa'duni bilayalik, layalik

Sie gingen, sie gingen, schlaflose Nächte, und die Flügel des Liebenden waren verschwunden
تركوا تركوا سهر البال و العاشق لم جناحه
taraku taraku sahar al-bal wa al-'ashiq lam janahuh

Sie hinterließen ihre Namen an der Tür, in Büchern voller Tränen, und gingen
تركوا أساميهن عالباب على كتب الدمع و راحوا
taraku asamihun 'albab 'ala kutub al-dam' wa rahu

Sie vergaßen einander und fanden Frieden
نسيوا بعضن وارتاحوا
nasiya ba'dhun wa irtahau

Sie vergaßen einander und fanden Frieden
نسيوا بعضن وارتاحوا
nasiya ba'dhun wa irtahau

Entweder ich oder ich
يا أنا يا أنا
ya ana ya ana

Entweder ich oder ich
يا أنا يا أنا
ya ana ya ana

Entweder ich oder ich
يا أنا يا أنا
ya ana ya ana

Ich und du
أنا ويّاك
ana wiyyak

Escrita por: Mozart, Mansour Rahbani, Assi Rahbani. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección