Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yara
Fairuz
Yara
Yara
Yara, su cabello es dorado
يارا الجدايلها شقر
yara al-jada'ilha shuqur
En él se mece la vida
الفيهن بيتمرجح عمر
al-fihinna baytamrajih 'umr
Yara, su cabello es dorado
يارا الجدايلها شقر
yara al-jada'ilha shuqur
En él se mece la vida
الفيهن بيتمرجح عمر
al-fihinna baytamrajih 'umr
Y cada estrella revela un secreto
وكلّ نجمة تبوح بسرارا
w-kull najma tabuh bisirara
Yara
يارا
yara
Yara, dormida en su brazo pequeño
يارا الغفي عَ زندها خيّا الزغير
yara al-ghafi 'a zindaha khayya al-zghir
Y sigue cantando mientras el mundo vuela
وضلّت تغنّي والدني حدّا تطير
wa-dallat tighanni wal-dunya hadda tatir
Y el viento suena y gira
والرياح تْدَوْزِن وتارا
wal-riyah tdawzin wa-tara
Yara
يارا
yara
La hermosa, la encantadora, cansa sus brazos
الحلوة الحلواية تعبوا زنودها
al-hilwa al-hilwaya ta'abu zunudha
Y un toque amarillento en sus mejillas
ونتفة إصفرّوا خدودها
wa-netfa isfarru khududha
Y en su mano se duerme la pulsera
وبإيدها نعست الأسوارة
wa-bi'idha na'issat al-aswara
La hermosa, la encantadora, cansa sus brazos
الحلوة الحلواية تعبوا زنودها
al-hilwa al-hilwaya ta'abu zunudha
Y un toque amarillento en sus mejillas
ونتفة إصفرّوا خدودها
wa-netfa isfarru khududha
Y en su mano se duerme la pulsera
وبإيدها نعست الأسوارة
wa-bi'idha na'issat al-aswara
La hermosa, la encantadora, cansa sus brazos
الحلوة الحلواية تعبوا زنودها
al-hilwa al-hilwaya ta'abu zunudha
Y un toque amarillento en sus mejillas
ونتفة إصفرّوا خدودها
wa-netfa isfarru khududha
Y en su mano se duerme la pulsera
وبإيدها نعست الأسوارة
wa-bi'idha na'issat al-aswara
Y cuando llegó Yara, puso su brazo en la cama
ولمّن إجت يارا تحط خيّا بالسرير
wa-lamma ijt yara tuhat khayya bil-sarir
Reza, oh Dios, que mi hermano crezca grande
تصلّي يا ربّي صيّره خيّي كبير
tasalli ya rabbi sayyirhu khayyi kabir
Reza, oh Dios, que mi hermano crezca grande
تصلّي يا ربّي صيّره خيّي كبير
tasalli ya rabbi sayyirhu khayyi kabir
Reza, oh Dios, que mi hermano crezca grande
تصلّي يا ربّي صيّره خيّي كبير
tasalli ya rabbi sayyirhu khayyi kabir
Y al cielo le da este hilo de seda
وللسما دَيْها هِكْ الدَيْن الحرير
wa-l-sama dayha hik al-dayn al-harir
Y el sol se reunió y llenó de flores
ولمّت الشمس وعبّت زُوارا
wa-lammat al-shams wa-'abbat zuwara
Yara, su cabello es dorado
يارا الجدايلها شقر
yara al-jada'ilha shuqur
En él se mece la vida
الفيهن بيتمرجح عمر
al-fihinna baytamrajih 'umr
Yara, su cabello es dorado
يارا الجدايلها شقر
yara al-jada'ilha shuqur
En él se mece la vida
الفيهن بيتمرجح عمر
al-fihinna baytamrajih 'umr
Y cada estrella revela un secreto
وكلّ نجمة تبوح بسرارا
w-kull najma tabuh bisirara
Yara, Yara, Yara
يارا، يارا، يارا
yara, yara, yara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: