Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.123.773

Rindo à Toa

Falamansa

Letra

Significado

Lachen ohne Grund

Rindo à Toa

Ich bin ganz entspannt, ich bin wieder hierTô numa boa, tô aqui de novo
Von hier gehe ich nicht, ich bleibe hierDaqui não saio, daqui não me movo
Ich bin mir sicher, das ist mein PlatzTenho certeza, esse é o meu lugar
Aha-ahaAha-aha

Ich bin ganz entspannt, ich werde klügerTô numa boa, tô ficando esperto
Frage nicht mehr, ob das alles richtig istJá não pergunto se isso tudo é certo
Nutze die Zeit, um neu zu beginnenUso esse tempo pra recomeçar
Aha-ahaAha-aha

Es tat weh, tat weh, jetzt tut es nicht mehr wehDoeu, doeu, agora não dói
Tut nicht weh, tut nicht wehNão dói, não dói
Ich habe geweint, geweintChorei, chorei
Jetzt weine ich nicht mehrAgora não choro mais

Jede Wunde, die ich erlitten habeToda mágoa que passei
Ist ein Grund zum FeiernÉ motivo pra comemorar
Denn wenn ich nicht so gelitten hättePois se não sofresse assim
Hätte ich keinen Grund zu singenNão tinha razões pra cantar

Ha-ha-ha-ha-haHa-ha-ha-ha-ha
Aber ich lache ohne GrundMas eu tô rindo à toa
Nicht, dass das Leben so gut wäreNão que a vida esteja assim tão boa
Aber ein Lächeln hilft, es zu verbessernMas um sorriso ajuda a melhorar
Aha-ahaAha-aha

Und so zu singen, scheint die Zeit zu fliegenE cantando assim parece que o tempo voa
Je trauriger, desto schöner klingt esQuanto mais triste, mais bonito soa
Ich bin dankbar, dass ich singen kannEu agradeço por poder cantar
Lalaiá-laiá-laiá-iêLalaiá-laiá-laiá-iê

Ich bin ganz entspannt, ich bin wieder hierTô numa boa, tô aqui de novo
Von hier gehe ich nicht, ich bleibe hierDaqui não saio, daqui não me movo
Ich bin mir sicher, das ist mein PlatzTenho certeza, esse é o meu lugar
Aha-ahaAha-aha

Ich bin ganz entspannt, ich werde klügerTô numa boa, tô ficando esperto
Frage nicht mehr, ob das alles richtig istJá não pergunto se isso tudo é certo
Nutze die Zeit, um neu zu beginnenUso esse tempo pra recomeçar
Aha-ahaAha-aha

Es tat weh, tat weh, jetzt tut es nicht mehr wehDoeu, doeu, agora não dói
Tut nicht weh, tut nicht wehNão dói, não dói
Ich habe geweint, geweintChorei, chorei
Jetzt weine ich nicht mehrAgora não choro mais

Jede Wunde, die ich erlitten habeToda mágoa que passei
Ist ein Grund zum FeiernÉ motivo pra comemorar
Denn wenn ich nicht so gelitten hättePois se não sofresse assim
Hätte ich keinen Grund zu singenNão tinha razões pra cantar

Ha-ha-ha-ha-haHa-ha-ha-ha-ha
Aber ich lache ohne GrundMas eu tô rindo à toa
Nicht, dass das Leben so gut wäreNão que a vida esteja assim tão boa
Aber ein Lächeln hilft, es zu verbessernMas um sorriso ajuda a melhorar
Aha-ahaAha-aha

Und so zu singen, scheint die Zeit zu fliegenE cantando assim parece que o tempo voa
Je trauriger, desto schöner klingt esQuanto mais triste, mais bonito soa
Ich bin dankbar, dass ich singen kannEu agradeço por poder cantar
Lalaiá-laiá-laiá-iêLalaiá-laiá-laiá-iê
(Lass uns gehen)(Simbora)

Escrita por: Luiz Gonzaga / Tato / Targino Gondim / Manuca Almeida / Zé Dantas / Raimundinho Do Acordeon. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Davila. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falamansa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección