Traducción generada automáticamente

Mal accompagné
Fally Ipupa
Schlecht begleitet
Mal accompagné
UhmUhm
Schlecht begleitetMal accompagné
UhmUhm
Es ist wahr, ich habe geliebtC'est vrai na lovaki
Hat er mich wirklich geliebt?Est-ce que ngayi pé ba lovaki ngayi?
Ich kann niemals in dieser Beziehung bleibenNakoki jamais kovanda na couple oyo
Hör auf, ich weine hier, tu wenigstens so, als ob du lachstYoka na ngay'awa na'o lela (eh), sala ata semblant na seka
Ich weine zu sehr, Schatz, eeehNa leli trop chéri, eeeh
Hilfe, rettet mich (rettet mich, ah)Au secours sauvez-moi (bo sauvé nga, aah)
Die Liebe bringt mich um, aaah, aah-aahBolingo ebomi nga, aaah, aah-aah
Wozu soll ich jemanden lieben, der mich nicht liebt?A quoi sert d'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas
Trotz all meiner Bemühungen funktioniert es einfach nichtMalgré tous mes efforts ça ne marche toujours pas
Er hat ein böses Herz, pass auf ihn auf, pass auf ihn auf, eh, meine LiebeAza motema mabé tonton oyo, keba na yé, keba na yé eh, ma chérie
Sei vorsichtig, wie er mit mir umgeht, er wird auch dir schadenSala attention ndengé asali nga, akosala pé yo
Komm aus dem Spiel, komm aus der toxischen LiebeBima na jeu, bima n'amour n'é eza toxique
Er ruft mich, bringt mich ohne an die Kinder zu denken nach Hause, meineAbengana nga, abimisa nga na ndaku sans penser na bana na yé, ma
Er frisst mich auf, bis ich die Schönheit verliere, aah-aaah, er nimmt mich in der Blüte meines Lebens (eh)A lia-lia nga ti asilisa nga ba beauté, aah-aaah, azwa nga na fleur de l'âge (eh)
Schau dir das schöne Mädchen an, Papa hat diese Erinnerung vergessenElengé muasi tala beauté, papa aboyaki libal'oyo
Mama, eeeh (der Mann bringt mich um)Mama, eeeh (mobali abomi nga)
Ist das wirklich eine Ehe, eeh? (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Est-ce que oyo vraiment eza libala, eeh? (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Weil ich meinen Körper für dich opfere (ich weine, Mama, ah)Po nga na boma nzoto na nga (na lela mama, ah)
Für dich tut mein Magen weh, eeh (die Liebe bringt mich um)Pona yo na bela estomac, eeh (bolingo ebomi nga)
Lass mich wie ein Sänger sein (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Tika ngayi lokola olembi ngayi (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Ich komme zurück zu meinen Eltern (ich weine, Mama, ah)Na zonga epa ba parent na nga (na lela mama, ah)
Die Familie gibt das Geld für die Ehe zurückBa famille bazongisa mbongo ya libala n'o
Die Liebe ist ein großes Problem, vergib mir nichtBolingo'a matata boyé pardon na boyi
Lass mich zu Mama zurückkehren (ich weine, Mama, ah)Tika nga na zonga epa mama (na lela mama, ah)
Selbst die Eltern haben das Geld für die Ehe zurückgegebenAta ba parent baliaki mbongo ya libala n'o
Aber die Ehe ist kein Scherz (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Mais libala eza bowumbu té (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Die Liebe sagt mir, du wirst mich zerstörenBolingo olobaka na nga, yomok'o détruire
Ich war am Anfang nichts für dich (null)Ngayi na banda nayo ozalaki n'eloko té (zero)
Ich habe dein Geld nicht behalten, ich bleibe nicht mehr hierNa boyi mbongo nayo natikala mpiaka alaise
Opfere deinen Körper, aber lass dein Herz in RuheBoma nzoto mais tika motema alaise
Du bringst die Sicherungen zum Platzen (der Mann bringt mich um)O péter ba plombs (mobali abomi nga)
Du, der Ehemann, eh (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Yo mobali ya libala, eh (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Ich werde meinen Körper nicht opfern (ich weine, Mama, ah)Ja-ja nga nako boma nzoto té (na lela mama, ah)
Lass mich nicht so, dass er weint (die Liebe bringt mich um)Tikela nga oyo aleli ngayi (bolingo ebomi ngayi)
Gib mir Liebe ohne Ende (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Apesa nga amour à gogo (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Nimm mich mit, wisch mir die Tränen weg (ich weine, Mama, ah)Amema nga, a essuia nga ba larmes (na lela mama, ah)
Es ist wahr, ich habe kapituliert, repariere mein Herz, eh-ehC'est vrai na craqué yé, a réparer motema na nga, eh-eh
Es ist kompliziert geworden, seit ich es weiß, ya-ya-yaPongi esila compliqué depuis na yeba ya-ya-ya
Ich verstehe nicht, was mit mir passiert, eh-eh-ehJe ne comprends ce qui m'arrive, eh-eh-eh
Mein Herz schlägt wie verrückt, duku-duku-duku-dukuMotema ezo beta nga duku-duku-duku-duku
Es ist wahr, dass ich früher geliebt habe, aber jetzt, eh, niemals (eh)C'est vrai que na lova auparavent mais ya boyé eeh, jamais (eh)
Mein Umfeld, sie kennen michEntourage na nga, bayebisaka ngayi
Besser allein sein, als schlecht begleitet (das ist wahr)Mieux vaut être seule que mal accompagné (c'est vrai)
Andere Beziehungen sind ZeitverschwendungBa relation mosusu eza ba perte de temps
Ich verdiene besser als das (wo ist er?)Je méritai mieux que yé (azwi wapi?)
Das, was ich habe, ist unglaublich, eh-eh-eh-ehOyo na zuwi incroyable, eh-eh-eh-eh
Ihr Lächeln ist nichts wert (eh!)Sourire na yé ya mpamba (eh!)
Wenn er mir einen Kuss gibt, dann liebe ich ihn!Ebongo soki apesi ngayi bisou na gangaka je l'aime!
War das wirklich eine Ehe, eeh?Est ce que wana vraiment ezalaki libala, eeh?
(ja-ja-ja, ja-ja-ja) weil ich meinen Körper opfere(Yé-yé-yé, yé-yé-yé) po nga na boma nzoto na nga
(Ich weine, Mama, ah) für dich tut mein Magen weh, eeh(Na lela mama, ah) pona yo na bela estomac, eeh
(Die Liebe bringt mich um) lass mich wie ein Sänger sein(Bolingo ebomi nga) tika ngayi lokola olembi ngayi
(ja-ja-ja, ja-ja-ja) ich komme zurück zu meinen Eltern(Yé-yé-yé, yé-yé-yé) na zonga epa ba parent na nga
(Ich weine, Mama, ah) die Familie gibt das Geld für die Ehe zurück(Na lela mama, ah) ba famille bazongisa mbongo ya libala n'o
Die Liebe ist ein großes Problem, vergib mir nichtBolingo ya matata boyé pardon na boyi
Lass mich zu Mama zurückkehren (ich weine, Mama, ah)Tika nga na zonga epa mama (na lela mama, ah)
Selbst die Eltern haben das Geld für die Ehe zurückgegebenAta ba parent baliaki mbongo ya libala n'o
Aber die Ehe ist kein Scherz (ja-ja-ja, ja-ja-ja)Mais libala eza bowumbu té (yé-yé-yé, yé-yé-yé)
Von André Kimbuta, Mama IvetteYa André Kimbuta ya maman Ivette
Cedrick Sinda, Serge Itela in Rom, Alain ItelaCedrick Sinda, Serge Itela à Rome, Alain Itela
Von Mwikason, Olivia Song, Charité Mimundo Gabin, Djeny Touré CavalliYa Mwikason, Olivia Song, Charité Mimundo Gabin, Djeny Touré Cavalli
Kenzo der Liebe in Dänemark, Trésor Bunga, Alain Masidi, Eddy MasidiKenzo d'amour na Danemark, Trésor Bunga, Alain Masidi, Eddy Masidi
Glücklicherweise ist Fally da (um für mich zu singen, eeh)Heureusement que Fally aza (po'ayembela ngayi, eeh)
Miriam Nzolatima, von Biguy Bola MalandaMiriam Nzolatima, ya Biguy Bola Malanda
Der Unvermeidliche Papy KabembaL'inévitable Papy Kabemba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: