Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 167
Letra

Sony

Sony

Sony, schau her, der Mensch Sadate, ja Théthé KlimaanlageSony Ecce Uomo Sadate ya Théthé climatiseur
Ericsson Sadate, Ninelle SadateEricsson Sadate, Ninelle Sadate

Ameise bringt Zucker, die andere bringt das Gemüse, das überraschtFourmi aboyi sucre, ntaba pe aboyi pondu kokamwa
Das ist das, was hier drin passiertC’est que likambo ezali eh na kati
Die Leute messen ihn mit kleinen Dingen, der Wasserhahn gibt Wasser, ahFulu bapimeli ye matiti, robinet ekeleli mayi, ah
Das ist das, was hier drin passiertC’est que likambo ezali eh na kati
Das Auto hat keinen Sprit, der Baum hat keine Blätter, das überraschtVoiture eboyi carburant, nzete eboyi misisa kokamwa
Das ist das, was die Banken hier machen, eh, in der GegenwartC’est que bankoni ebimi eh présence
Fische messen ihm Wasser, das Telefon hat kein Netz, das überraschtMbisi bapimeli ye mayi, téléphone pe eboyi réseau kokamwa
Das ist das, was die Gespräche traurig macht, die reinkommenC’est que masolo e vidé mawa ekoti

Das Armaturenbrett meines Herzens wird verschwommen, eh (verschwommen, eh)Tableau de bord ya motema na nga ekomi flou eh (flou eh)
Ich weiß nicht, wie viele Kilometer ich gefahren binNazoyeba te à combien de kilomètres nazo rouler
Die Geschwindigkeit der Enttäuschung, ich hatte einen Unfall, ich überschlug michVitesse ya déception nasali accident nabeti tonneaux
Eins, zwei, drei!Un, deux, trois !

Eh eh ehEh eh eh
Mama oh oh Mama oh ohMaman oh oh maman oh oh
Sony, schau her, ich bin gerettet, ehSony Ecce Uomo nasambwe eh

Wer bringt mich auch ins Krankenhaus?Nani amema nga ata na lopitalo
Die Minuten sind zum Lesen gewordenMinutes ekomi ya kotanga
Die Schmerzen in mir sind zum Lesen gewordenMakila na nga ekomi kotanga
Wie die letzte Regenzeit vor dem SonnenaufgangNeti mbula ya suka avant elanga
Der Tod hat mich in der HandLiwa esimbi nga na loboko
Wir überqueren die Grenze des LebensTokomi ko traverser frontière ya bomoyi
Sony, du hast mir geglaubtSony ondimi kopesa nga
Diplomatenpass des GlücksPasseport diplomatique ya bonheur
Ich bin verloren, ich bin verlorenNga nawa nga nawa
Ich bin verloren, ich bin verloren, schau her, der MenschNga nawa nga nawa Ecce Uomo

Ich frage mich, ob dein Herz normal oder verrückt istNazotuna motema na yo eza ya normal to ya kiyungulu
Denn deine Liebe in meinem Herzen wird niemals endenPo amour na yo na motema na nga evandaka jamais
Liebling, selbst das Parfüm hält 24 StundenChéri bongwana ata parfum ekangamaka 24h
Ich spüre sogar deinen Duft, um den Sturm zu vermeidenNayoka ata tsunga na yo na éviter mopepe
Gestern hat es deinen Wunsch nicht erfülltNoki zolo esilisa posa na yo te

Ich bin der Überlebende der FlugzeugabstürzeNga rescapé ya ba crashs ya avion
Autounfälle, SchiffsunglückeAccidents ya voiture, naufrage ya masuwa
Aber in der Frage deiner LiebeMais na question ya amour na yo
Denke ich nicht, dass ich überleben kannJe ne pense pas nakobika
Eh Théthé von SonyEh Théthé ya Sony

Sili wird traurigSili akomaka mawa-mawa
Wenn jemand den Gedanken hat, die Liebe zu brechenSoki mutu azui likanisi ya kokata kovo
So wie ich auch traurig binNdenge nga pe nakomi mawa-mawa
Weil du mich aus deinem Herzen geworfen hastPo obimisi nga na motema na yo
Schick mir sogar eine Nachricht aus der Ferne, aus deinem HerzenTinda nga ata mosika na Maluku ya motema na yo
Ich bitte dich, sei mir gnädig, selbst an der Grenze der LiebeJe t’en prie fais-moi grâce ata na frontière ya bolingo
Gestern nicht, ich werde nicht gehen, ehNoki te nakowa soki otiki ngai eh
Ich werde nicht gehen, ich werde nicht gehen, Sony, ehNakowa nakowa Sony eh
Ich werde nicht gehen, ich werde nicht gehenNakowa nakowa
Ouh, ich werde nicht gehen, schau her, der MenschOuh nakowa nakowa Ecce Uomo

Du gibst mir mehr Wert als das Gummi bei einer HochzeitY'osilisa nga valeur plus que la gomme na feti ya mariage
Ich bin derjenige, der diesen Hund gegeben hat, der nicht essen willNakomi mokuwa oyo bapesi mbwa aboyi n'e kolia
Er will nicht essen, wirklichAboyi n'e kolia yango vraiment
Er will nicht essenAboyi n'e kolia
Er will nicht essenAboyi n'e kolia

Ich bin der Überlebende der FlugzeugabstürzeNga rescapé ya ba crashs ya avion
AutounfälleAccidents ya voiture
SchiffsunglückeNaufrage ya masuwa
Aber in der Frage deiner LiebeMais na question ya amour na yo
Denke ich nicht, dass ich überleben kannJe ne pense pas nakobika

Eh!Eh !

Wenn du gegen die Wand schlägstNgungi obeti mbata na mur
Denk nicht, dass er überleben wirdNe pense pas que akobika
Mein Herz sitzt auf dem StuhlMotema na nga siège ya pota
Willst du das Land der Reichen sehen?Olingi omona mboka ya banzinzi
Oder explodiert mein Herz, Sony?O exploser motema na nga Sony
Du hast meine Liebe, Sadat, zerbrochenObebisi bolingo na nga Sadat

Sony, warum hast du das getan?Sony pourquoi osali bongo ?
Ah, warum hast du das getan?Ah pourquoi osali bongo ?
Mein Leben ist so gewordenVie na nga ekomi ndenge
Ah, mein Geist leidetAh esprit na nga ekomi ko souffrir
Wenn du zurückkommst, werde ich überleben, Palado (Palado, eh eh oh)Soki ozongi nakobika palado (Palado eh eh oh)
Palado, Sony, Palado (Palado, eh eh oh)Palado Sony palado (Palado eh eh oh)
Komm zurück, damit mein Herz lacht, ah ha ha haZonga po motema eseka ah ha ha ha

Deine Abwesenheit hat mich in einen erzwungenen Hungerzustand versetztAbsence na yo ekotisi nga carème forcé na libumu ya nzala
Der Hunger hat keine Augen, denn der Appetit ist nicht daLibumu ya nzala ezanga matoyi po apétit eza te
Ich schlafe nicht einmal, SonyNadamer ata dimi Sony
In der Liste der "Ich liebe dich" von dir, ahNa listre ya ba je t’aime na yo ah

Ich frage mich, warum Sony so handeltNazokamwa nazotuna pourquoi Sony osali boye
Deine Hand ist heute wie eine LeicheLoboko na yo berceau lelo ebongwaneli nga cerceuil
Die Schönheit des Menschen ist im StauElengi ya moto eza embouteillage
Aber es wird regnen, wenn der Regen beginnt, ehMais buzoba soki mbula ebandi eh
Opoli, opoli, ahOpoli opoli ah
Opoli, napoli, ahOpoli napoli ah
Opoli, topoliOpoli topoli
Opoli, napoli, SonyOpoli napoli Sony

Sony, warum hast du das getan?Sony pourquoi osali bongo
Ah, warum hast du das getan?Ah pourquoi osali bongo
Mein Leben ist so gewordenVie na nga ekomi ndenge
Mein Geist leidetEsprit na nga ekomi ko souffrir
Wenn du zurückkommst, werde ich überlebenSoki ozongi nakobika
Palado (Palado, eh eh oh)Palado (Palado eh eh oh)
Palado, Sony, Palado (Palado, eh eh oh)Palado Sony palado (Palado eh eh oh)
Komm zurück, damit mein Herz lacht, ah ha haZonga po motema eseka ah ha ha

Ich liebe dich ohne Komplexe, Sony, ehNalinga yo sans complexe Sony eh
Ich liebe dich ohne nach hinten zu schauenNalinga yo sans natala sima
Kaputula wird niemals die Hosen ablegenKaputula jamais a enviaka pantalon
Koba wird niemals die Füße des Schlamms ablegenKoba a enviaka jamais makolo ya mboloko
Du hast mich wirklich am Boden gelassenOtiki nga vraiment par terre
Du hast mich wirklich isoliertOtiki nga vraiment isolé
Morgen werde ich in einen Sarg gelegtDemain na nga ekokoma cerceuil
Morgen werde ich auf den Friedhof gelegtLobi na nga ekokoma cimetière

Sony, der Mensch von Théthé KlimaanlageSony ya batu ya Théthé Climatiseur

Sony, warum hast du das getan?Sony pourquoi osali bongo
Ah, warum hast du das getan?Ah pourquoi osali bongo
Mein Leben ist so gewordenVie na nga ekomi ndenge
Mein Geist leidetEsprit na nga ekomi ko souffrir
Wenn du zurückkommst, werde ich überlebenSoki ozongi nakobika
Palado (Palado, eh eh oh)Palado (Palado eh eh oh)
Palado, Sony, Palado (Palado, eh eh oh)Palado Sony palado (Palado eh eh oh)
Komm zurück, damit mein Herz lacht, ah ha haZonga po motema eseka ah ha ha


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección