Traducción generada automáticamente

But Then I Met You
Family Guy
Pero entonces te conocí
But Then I Met You
¿Por Dios?Peter:
Solía ponerme muy mal humor cuando salía con una chica de piel claraI used to get awf'ly moody when dating a fair-skinned cutie,
Porque cada belleza al rojo vivo resultó ser perra por dentro'Cause every red-hot beauty turned out to be bitchy inside.
Como si algo se hubiera metido en el culo y hubiera muertoLike something had crawled right up her ass and died.
¡Pero luego te conocí! Mis problemas se acabaronBut then I met you! My troubles were through.
¡Le susurré «sí quiero», y prometí que me enamoraría de ti!I whispered "I do", and promised I'd stay in love with you!
El día que te conocí, sabes que lo sabíaThe day I met you, you know that I knew
Serías un gran tornillo. ¡Gracias a Dios que te conocí!You'd be a great screw. Thank God I met you!
¿Qué?Lois:
Con los padres tan agitados, mi forma de represaliaWith parents so agitating, my way of retaliating
Era una pequeña regla de las citas: mantener a mamá y papá en estado de shockWas one little rule of dating: keep mommy and daddy in shock
Una mujer sólo puede tomar tanta polla negraOne woman can only take so much black cock.
¡Pero luego te conocí! Mis problemas se acabaronBut then I met you! My troubles were through.
¡Le susurré «sí quiero», y prometí que me enamoraría de ti!I whispered "I do", and promised I'd stay in love with you!
El día que te conocí, sabes que lo sabíaThe day I met you, you know that I knew
Mi mundo era completamente nuevo. ¡Gracias a Dios que te conocí!My world was brand new. Thank God I met you!
AmbosBoth:
Saber que nuestra felicidad siempre está creciendo es todo lo que necesito para mantenerme en marchaKnowing our happiness is always growing is all I need to keep me going
¿Qué?Lois:
Tu sonrisa me tiene profundamente en tranceYour smile has me deep in a trance
¿Por Dios?Peter:
Soy todo sobre el romance (pedos)I'm all about romance (farts)
(Solo de trompeta)(trumpet solo)
Peter: (hablado)Peter: (spoken)
Demonios, presumirFuckin' show off.
¿Qué?
Lois:Esperábamos que durara, ¿pero no?
We hoped it would last, but could it?Esperábamos que creyera, ¿pero no?
We hoped it would grow, but would it?
¿Por Dios?Peter:
Te di mi amor y te lo puse por toda tu cara y tu cabelloI gave you my love and put it all over your face and your hair.
AmbosBoth:
Nunca imaginé que podría caminar en el aireI never imagined I could walk on air.
¡Pero luego te conocí! Mis problemas se acabaronBut then I met you! My troubles were through.
¡Le susurré «sí quiero», y prometí que me enamoraría de ti!I whispered "I do", and promised I'd stay in love with you!
El día que te conocí, sabes que lo sabíaThe day I met you, you know that I knew
Mi mundo era completamente nuevo. ¡Gracias a Dios que te conocí!My world was brand new. Thank God I met you!
Gracias a Dios que te conocíThank God I met you.
¡Gracias a Dios que te conocí!Thank God I met you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Family Guy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: