Traducción generada automáticamente

Slightly Out of Tune (Desafino)
Family Guy
Ligeramente desentonado (Desafino)
Slightly Out of Tune (Desafino)
Brian: Cuando trato de cantar, dices que estoy fuera de la llaveBrian: When I try to sing, you say I'm off-key.
¿Por qué no puedes ver cuánto me duele esto?Why can't you see how much this hurts me.
Con tu belleza perfecta y tu tono perfectoWith your perfect beauty and your perfect pitch.
Eres un ángel perfectoYou're a perfect angel.
Cuando me acerque, siempre debes bajarmeWhen I come around, must you always put me down.
Si dices que mi canto está fuera de la llave, mi amorIf you say my singing is off-key, my love.
Vas a herir mis sentimientos, ¿no lo ves, mi amor?You will hurt my feelings, don't you see, my love.
Ojalá tuviera una oreja como la tuya, una voz que se comportaraI wish I had an ear like yours, a voice that would behave.
Todo lo que tengo es sentir y una voz que Dios dioAll I have is feeling and a voice God gave.
Insistes que mi música va en contra de las reglasYou insist my music goes against the rules.
Sí, pero nunca se hicieron reglas para los tontos enfermos de amorYes, but rules were never made for lovesick fools.
Escribí esta canción para ti, pero no te importaI wrote this little song for you, but you don't care.
Es una canción torcida, pero todo mi corazón está ahíIt's a crooked song, ah, but all my heart is there.
Lo que verías si hicieras tu parteThe thing that you would see if you would do your part.
Es que incluso si estoy fuera de sintonía, tengo un corazón gentilIs even if I'm out of tune, I have a gentle heart.
Tomé tu foto con mi fiel RolleiflexI took your picture with my trusty Rolleiflex.
Y ahora todo lo que he desarrollado es un complejoAnd now all I have developed is a complex.
Posiblemente en vano, espero que te debilites, oh mi amorPossibly in vain, I hope you weaken, oh my love.
Y olvida esas rígidas reglas que socavan mi sueñoAnd forget those rigid rules that undermine my dream of.
Una vida de amor y música con alguien que va a entenderA life of love and music with someone who'll understand.
Que aunque esté fuera de sintoníaThat even though I may be out of tune,
Cuando intento decir cuánto te amoWhen I attempt to say how much I love you.
Lo único que importa es el mensaje que traigoAll that matters is the message that I bring
Que es mi querido yo te amoWhich is my dear one I love you.
Aplausos{Applause}
Oh, eso fue encantador, BrianLois: Oh, that was lovely, Brian.
Oh, genial. GraciasBrian: Oh, great. Thanks.
¿Fue... eh... fue lo suficientemente encantador para que...?Was it... uh... was it lovely enough for you to-
No, no voy a hacerlo contigoLois: No, I will not make out with you.
Entendido. No volveré a preguntarBrian: Got it. Won't ask again.
Bueno, hola, muscular-brazoHerbert: Well, hey there, muscley-arm.
Oh, hola, Sr. HerbertChris: Oh, hi, Mr. Herbert
Oh, Herbert... Qué bueno verteLois: Oh, Herbert... How nice to see you.
No estoy hablando contigo, mariquitaHerbert: I ain't talkin' to you, hussy.
Hola, Chris. Te traje algunos callos de carameloHey, Chris. Brought you some candy corns.
Wow, graciasChris: Wow, thanks.
Sabes, pasabas por mi casa todos los días sólo para atrapar a las escorias. Me da ganas de cantar. Así que voy a cantarte una pequeña canción, ChrisHerbert: You know, you walk by my house everyday only way to catch the scubas. It just makes me wanna sing. So I'm gonna sing you a little song, Chris.
¡Genial!Chris: Cool!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Family Guy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: