Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.758

Road To Rhode Island

Family Guy

Letra

Camino a Rhode Island

Road To Rhode Island

Estamos en el camino a Rhode Island(Both) We're off on the road to Rhode Island
Estamos pasando el mejor momento de nuestras vidasWe're having the time of our lives.

(Stewie) Tómalo perro(Stewie) Take it dog...

Somos un buen par de socios(Brian) We're quite a pair of partners,
Como Thelma y LouiseJust Like Thelma and Louise.
'excepto que no mides seis pies de alto'cept you're not six feet tall

Sí, y tus pechos no llegan a tus rodillas(Stewie) Yes, and your breasts don't reach your knees.
Dale tiempo(Brian) Give it time.

Estamos en el camino a Rhode Island(Both) We're off on the road to Rhode Island,
Sin duda vamos con estiloWe're certainly going in style.

Estás con un intelectual, que se mete en sus pantalones(Brian) You're with an intellectual, who craps inside his pants.
¿Cómo te atreves? Al menos no dejo manchas de orina en todas las plantas domésticas(Stewie) How dare you. At least I don't leave urine stains on all the household plants.
Oh, chistes de pis(Brian) Oh, pee jokes.

Hemos viajado un poco y hemos encontrado(Both) We've traveled a bit and we've found,
Como un masoquista en Newport estamos en Rhode IslandLike a masochist in Newport we're Rhode Island bound.

(Brian) Condiciones de viaje locas, ¿eh?((Brian) Crazy travel conditions, huh?
(Stewie) Primera clase o ninguna clase(Stewie) First class or no class
Cuidado con esa broma, es una antigüedad(Brian) Whoa, careful with that joke, it's an antique

Estamos en el camino a Rhode Island(Both) We're off on the road to Rhode Island
No vamos a parar hasta que estemos allíWe're not going to stop till we're there
Tal vez por una cerveza(Brian) Maybe for a beer.

Cualesquiera que sean los peligros que podamos enfrentar, nunca temeremos ni lloraremos(Brian) Whatever dangers we may face, we'll never fear or cry
¡Así es, hasta que seamos sindicados Fox nunca nos dejará morir, por favor!(Stewie) That's right, until we're syndicated Fox will never let us die, please!

Estamos en el camino a Rhode Island(Both) We're off on the road to Rhode Island,
La casa de ese viejo columpio del campusThe home of that old campus swing.

Podemos recoger algunas chicas universitarias, y hacer un picnic en el césped(Brian) We may pick up some college girls, and picnic on the grass.
Te diremos más, pero tendríamos a los censores en el culo(Stewie) We'd tell you more, but we'd have the censors on our ass.
¡Caramba!(Brian) Yikes!

Ciertamente nos movemos(Both) We certainly do get around.
Como un grupo de peregrinos renegadosLike a bunch of renegade pilgrims
Que son expulsados de la colonia PlymouthWho are thrown out of Plymouth colony.
Estamos en Rhode IslandWe're Rhode Island bound.
O como un grupo de estudiantes universitarios de primer añoOr like a group of college freshmen
que fueron rechazados por Harvard y obligados a ir a Brown!who were rejected by Harvard and forced to go to Brown!

Somos Rhode Island BoundWe're Rhode Island Bound..

(se desvanecen)(fade out)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Family Guy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección