Traducción generada automáticamente

Christmastime Is Killing Us
Family Guy
La Navidad nos está matando
Christmastime Is Killing Us
Cada campana se pelaba con un celo plateadoEach bell would peal with a silvery zeal
Como la sensación de vacaciones nos llenabaAs the holiday feeling was filling us.
Pero ahora, en cambio, todo lo que sentimos es temorBut now instead, all we're feeling is dread
¡Porque la Navidad nos está matando!Because christmastime is killing us!
Cada lista de Navidad nos pone más y más enojadosEach christmas list gets us more and more pissed
Hasta que el pensamiento de la existencia nos esté enfriandoTill the thought of existence is chilling us.
Te diré una cosa. Métetate tu lista por el trasero, porqueI'll tell you what. Shove your list up your butt, because...
¡La Navidad nos está matando!Christmastime is killing us!
Pero no puedes ver que lo que hacesBut can't you see that what you do
¿Se ha hecho realidad un sueño?Is a dream come true?
¿No ves que cada sonrisa?Can't you see that every smile
¿Hace que todo valga la pena?Makes it all worthwhile?
¡No, que te jodan! Es todo menos pasadoNo, screw you! It's all but through,
Hay mucho que hacerThere's too much to do.
Todos esos sueños son pesadillasAll those dreams are nightmares
Y mira heladaAnd blank icy stares.
Cada pequeño elfo solía llenar un estanteEach little elf used to fill up a shelf
Haciendo juguetes y desinteresadamente nos emocionaMaking playthings and selflessly thrilling us.
Ahora están en crack y se siente como IrakNow they're on crack and it feels like iraq
¡Porque la Navidad nos está matando!Because christmastime is killing us!
Cada modelo de tren sólo aumenta el dolorEach model train only heightens the pain
De la carga de trabajo que nos está forzando y perforandoOf the workload that's straining and drilling us.
¡Todos los dedos sangran! ¡Y mira! ese tipo acaba de orinarseFingers all bleed! And look! that guy just peed
¡Porque la Navidad nos está matando!Because christmastime is killing us!
¿Pero no ves nuestro punto de vista?But can't you see our point of view?
Confiamos en tiWe rely on you.
¿No ves esa alegría navideña?Can't you see that christmas cheer
¿Nos hace pasar el año?Gets us through the year?
Toda mi tripulación es negra y azulMy whole crew is black and blue.
¿No puedes tomar una pista?Can't you take a clue?
Puedes pensar que me veo genialYou may think I look great,
¡Pero tengo 28 años!But I'm twenty-eight!
Cada jingle-bell es un réquiem knellEach jingle-bell is a requiem knell,
Y mientras piensas que es genial, ¡estamos trabajando en el demonio!And while you think it's swell, we are toiling in hell!
Echa un vistazo, puedes decir, como hombre, ¡soy un caparazón!Take a look, you can tell, as a man, I'm a shell!
¡Porque la Navidad nos está matando!Because christmastime is killing us!
¡Matándonos!Killing us!
¡La Navidad nos está matando!Christmastime is killing us!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Family Guy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: