Traducción generada automáticamente
Cartas
Fantasma da Ópera
Cartas
Cartas
Aquí dice: Un misterio atrofiado
Diz aqui: Um mistério atróz
Y él dice: «La soprano ha perdido su voz
E diz: A soprano perdeu a voz
Dice que fue un gran desastre
Diz que foi grande confusão
El policía dice que es un truco
Policial diz até que é uma enganação
Trauma soprano, así
Trauma de soprano, assim
Fue Carlotta, ve Christine
Foi Carlotta, vai Christine
Pero, sin embargo, vendemos bien
Mas, porém, vendemos bem
El rumor también es bueno
O boato é bom também
La diva sale por la puerta
Sai a diva pela porta
Desde la ventana viene otro
Da janela uma outra vem
No hay tú, entra
Não tem tu, entra tu
Para no dar un chabu
Pra não dar chabu
Ópera
Ópera
Ni Verdi ni Puccini
Nem Verdi, nem Puccini
Lo que define
O que define
El éxito es nhé-nhé
O sucesso é nhé-nhé-nhé
Trágico
Trágico
¿A dónde va? Pero es trágico
Onde vai parar? Mas é trágico
Pero, ¿por qué gritar?
Mas pra quê gritar?
Esto es ideal para publicitar
Isso é ótimo para divulgar
Esto es genial
Isso é ótimo
¿Pero quién cantará?
Mas quem vai cantar?
Pero mira la línea que has formado
Mas olha a fila que formou
Y mira lo que ha entrado
E olha só o que chegou
Andre, qué noche tan deslumbrante
André, que noite deslumbrante
Christine es realmente la sensación
Christine é mesmo a sensação
La Carlotta se fue y nadie se sintió
La Carlotta saiu e ninguém sentiu
Pero, sin embargo
Mas, porém
El coro llegó
O coro veio entrando
Y el ballet en ese gran lío
E o balé naquela grande confusão
Amigo, sólo un recordatorio
Amigo, apenas um lembrete
Que mi salario se retrasó
Que o meu salário atrasou
Por favor, envíe
É favor enviar
Y a más tardar
E sem mais tardar
F
F.O
Quiero lo que me debes
Quero o que me deve
Nada de hablar
Sem conversa
Lo quiero pronto y se acabó
Quero breve e acabou
¿Quién demonios envía eso?
Quem diabos manda isso?
Sólo un cerebro infantil
Só um cérebro infantil
Firmado por F.O
F.O. assinou
Y así vino
E assim chegou
F
F. O
Broma de fantasmas
Piada de fantasma
Es un mal gusto, es un poco de ojo
Que mal gosto, é um acinte
Es un paciente. Quiere dinero
É um doente, quer dinheiro
Guardián del faro, chantajista
Faroleiro, chantagista
Está en la vista
Tá na vista
Eso no es más que engañar
Que não passa de trapaça
De un trastornado, un imbécil
De um demente, um imbecil
¿Qué hay de ella?
E ela?
¿Pero quién, Carlotta?
Mas, quem, Carlotta?
Digo Christine, ¿qué hay de ella?
Eu digo Christine, e ela?
No lo sabemos
Nós não sabemos
¿Qué hay de esta nota?
E esta nota?
Supongo que vino de ti
Suponho que partiu de vocês
No tiene sentido
Não faz sentido
Nosotros nunca
Nós nunca
No fuimos nosotros
Não fomos nós
¿No has sabido nada de ella?
Não sabem dela?
Por cierto, estoy seguro
Por certo
Lo sabemos, no
Sabemos, não
Pero no luchemos
Mas não briguemos
¿Esta carta era usted?
Esta carta foram vocês?
¿Y qué dice?
E o que diz aí
¿En buen portugués?
Em bom português?
francés
Francês
No temí por Christine
‘Não temei por Christine
El ángel de la música la tiene bajo su ala
O Anjo da Música a tem sob a asa
Y no intentes tocarlo de nuevo. '
E nem tentai tocá-la outra vez’
Bueno, si no fuiste tú
Bem, mas se não foram vocês
Entonces, ¿quién lo hizo?
Então quem foi?
Él
Ele
¿Has vuelto?
Você voltou?
Su patrón es él
O seu patrono é ele
Pero, ¿qué es?
Mas o que foi?
Mira esta carta, que está llena
Veja essa carta, que é cheia
De ofensa para mí
De ofensas a mim
¿Esa es tu tarjeta?
É tua carta?
Pero nunca
Mas nunca
Pero no lo hizo
Mas ele não
¿No lo enviaste?
Tu não mandaste?
Pero nunca
Mas nunca
Pero, ¿qué es?
Mas o que foi?
¿Así que sostiene que la carta no vino de usted?
Então sustentas, que a carta não partira de ti?
¿Y qué dice la carta de mi parte?
E o que é que diz a carta por mim?
Tus días en la ópera popular son pocos
‘Teus dias na Ópera popular são poucos
Christine Daaé canta en tu lugar por la noche
Christine Daaé canta em teu lugar à noite
Si intentas detenerla
Se tentares impedi-la
La maldición te encontrará
A maldição te encontrará
Muchas letras para mi gusto
Muitas cartas pro meu gosto
Y todos hablan de Christine
E todas falam de Christine
Ella aquí, ella allí
Ela aqui, ela lá
¿Qué le pasa a ella?
Ela o que é que há?
La Srta. Daaé ha vuelto
Miss Daaé já voltou
Porque entonces nuestra fecha ha terminado
Pois então nosso encontro terminou
Pero ahora, ¿dónde está?
Mas agora onde ele está?
Pensé que era mejor retirarme y descansar
Achei melhor se recolher e descansar
¿Puedo verla?
Posso vê-la?
No, Monsier, no ve a nadie
Não, monsier, ela não vê ninguém
Lo hará, cantará
Ela vai, vai cantar
Y una carta más
E uma carta mais
¡Déjala verla! ¡Oh, por favor! ¡Por favor!
Deixa vê-la! Por favor!
Christine Daeé ha vuelto contigo
Christine Daeé retornou a vós
Y la carrera ahora debe subir
E a carreira agora deve ascender
En esta nueva ópera; Il Muto
Nessa nova opera; Il Muto
Vamos a tener tu Carlotta sobre el chico
Vamos ter vossa Carlotta no garoto
Pero la condesa sólo Christine hará
Mas a Condessa só Christine vai fazer
La condesa es el papel
Condessa é o papel
Eso requiere más gracia y pasión
Que exige mais graça e paixão
Mientras el niño es mudo
Enquanto o garoto é mudo
Porque aquí está el reparto ideal
Pois eis o elenco ideal
No, no, no, no
Pois não
Christine
Christine
Christine
Christine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: