Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 47
Letra

Cartas

Cartas

Aquí dice: Un misterio atrofiado
Diz aqui: Um mistério atróz

Y él dice: «La soprano ha perdido su voz
E diz: A soprano perdeu a voz

Dice que fue un gran desastre
Diz que foi grande confusão

El policía dice que es un truco
Policial diz até que é uma enganação

Trauma soprano, así
Trauma de soprano, assim

Fue Carlotta, ve Christine
Foi Carlotta, vai Christine

Pero, sin embargo, vendemos bien
Mas, porém, vendemos bem

El rumor también es bueno
O boato é bom também

La diva sale por la puerta
Sai a diva pela porta

Desde la ventana viene otro
Da janela uma outra vem

No hay tú, entra
Não tem tu, entra tu

Para no dar un chabu
Pra não dar chabu

Ópera
Ópera

Ni Verdi ni Puccini
Nem Verdi, nem Puccini

Lo que define
O que define

El éxito es nhé-nhé
O sucesso é nhé-nhé-nhé

Trágico
Trágico

¿A dónde va? Pero es trágico
Onde vai parar? Mas é trágico

Pero, ¿por qué gritar?
Mas pra quê gritar?

Esto es ideal para publicitar
Isso é ótimo para divulgar

Esto es genial
Isso é ótimo

¿Pero quién cantará?
Mas quem vai cantar?

Pero mira la línea que has formado
Mas olha a fila que formou

Y mira lo que ha entrado
E olha só o que chegou

Andre, qué noche tan deslumbrante
André, que noite deslumbrante

Christine es realmente la sensación
Christine é mesmo a sensação

La Carlotta se fue y nadie se sintió
La Carlotta saiu e ninguém sentiu

Pero, sin embargo
Mas, porém

El coro llegó
O coro veio entrando

Y el ballet en ese gran lío
E o balé naquela grande confusão

Amigo, sólo un recordatorio
Amigo, apenas um lembrete

Que mi salario se retrasó
Que o meu salário atrasou

Por favor, envíe
É favor enviar

Y a más tardar
E sem mais tardar

F
F.O

Quiero lo que me debes
Quero o que me deve

Nada de hablar
Sem conversa

Lo quiero pronto y se acabó
Quero breve e acabou

¿Quién demonios envía eso?
Quem diabos manda isso?

Sólo un cerebro infantil
Só um cérebro infantil

Firmado por F.O
F.O. assinou

Y así vino
E assim chegou

F
F. O

Broma de fantasmas
Piada de fantasma

Es un mal gusto, es un poco de ojo
Que mal gosto, é um acinte

Es un paciente. Quiere dinero
É um doente, quer dinheiro

Guardián del faro, chantajista
Faroleiro, chantagista

Está en la vista
Tá na vista

Eso no es más que engañar
Que não passa de trapaça

De un trastornado, un imbécil
De um demente, um imbecil

¿Qué hay de ella?
E ela?

¿Pero quién, Carlotta?
Mas, quem, Carlotta?

Digo Christine, ¿qué hay de ella?
Eu digo Christine, e ela?

No lo sabemos
Nós não sabemos

¿Qué hay de esta nota?
E esta nota?

Supongo que vino de ti
Suponho que partiu de vocês

No tiene sentido
Não faz sentido

Nosotros nunca
Nós nunca

No fuimos nosotros
Não fomos nós

¿No has sabido nada de ella?
Não sabem dela?

Por cierto, estoy seguro
Por certo

Lo sabemos, no
Sabemos, não

Pero no luchemos
Mas não briguemos

¿Esta carta era usted?
Esta carta foram vocês?

¿Y qué dice?
E o que diz aí

¿En buen portugués?
Em bom português?

francés
Francês

No temí por Christine
‘Não temei por Christine

El ángel de la música la tiene bajo su ala
O Anjo da Música a tem sob a asa

Y no intentes tocarlo de nuevo. '
E nem tentai tocá-la outra vez’

Bueno, si no fuiste tú
Bem, mas se não foram vocês

Entonces, ¿quién lo hizo?
Então quem foi?

Él
Ele

¿Has vuelto?
Você voltou?

Su patrón es él
O seu patrono é ele

Pero, ¿qué es?
Mas o que foi?

Mira esta carta, que está llena
Veja essa carta, que é cheia

De ofensa para mí
De ofensas a mim

¿Esa es tu tarjeta?
É tua carta?

Pero nunca
Mas nunca

Pero no lo hizo
Mas ele não

¿No lo enviaste?
Tu não mandaste?

Pero nunca
Mas nunca

Pero, ¿qué es?
Mas o que foi?

¿Así que sostiene que la carta no vino de usted?
Então sustentas, que a carta não partira de ti?

¿Y qué dice la carta de mi parte?
E o que é que diz a carta por mim?

Tus días en la ópera popular son pocos
‘Teus dias na Ópera popular são poucos

Christine Daaé canta en tu lugar por la noche
Christine Daaé canta em teu lugar à noite

Si intentas detenerla
Se tentares impedi-la

La maldición te encontrará
A maldição te encontrará

Muchas letras para mi gusto
Muitas cartas pro meu gosto

Y todos hablan de Christine
E todas falam de Christine

Ella aquí, ella allí
Ela aqui, ela lá

¿Qué le pasa a ella?
Ela o que é que há?

La Srta. Daaé ha vuelto
Miss Daaé já voltou

Porque entonces nuestra fecha ha terminado
Pois então nosso encontro terminou

Pero ahora, ¿dónde está?
Mas agora onde ele está?

Pensé que era mejor retirarme y descansar
Achei melhor se recolher e descansar

¿Puedo verla?
Posso vê-la?

No, Monsier, no ve a nadie
Não, monsier, ela não vê ninguém

Lo hará, cantará
Ela vai, vai cantar

Y una carta más
E uma carta mais

¡Déjala verla! ¡Oh, por favor! ¡Por favor!
Deixa vê-la! Por favor!

Christine Daeé ha vuelto contigo
Christine Daeé retornou a vós

Y la carrera ahora debe subir
E a carreira agora deve ascender

En esta nueva ópera; Il Muto
Nessa nova opera; Il Muto

Vamos a tener tu Carlotta sobre el chico
Vamos ter vossa Carlotta no garoto

Pero la condesa sólo Christine hará
Mas a Condessa só Christine vai fazer

La condesa es el papel
Condessa é o papel

Eso requiere más gracia y pasión
Que exige mais graça e paixão

Mientras el niño es mudo
Enquanto o garoto é mudo

Porque aquí está el reparto ideal
Pois eis o elenco ideal

No, no, no, no
Pois não

Christine
Christine

Christine
Christine

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção