Transliteración y traducción generadas automáticamente
外道讃歌 (Gedou Sanka)
FantasticYouth
Hymne des Hors-la-loi
外道讃歌 (Gedou Sanka)
Tout ce que j'ai espéré n'était qu'une illusion
全部期待してみた幻だった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta
Je voulais croire, je voulais passer, ahh
信じたかった過ぎたかった、ahh
Shinjitakatta sugitakatta, ahh
Un trou en spirale ouvert au fond de mon corps
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Ce n'est pas seulement moi, c'est aussi toi, tu sais
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
Je ne souhaite plus être pardonné
許されることなどもう望んじゃいない
Yurusareru koto nado mō nozomijai nai
Même en te serrant, je ne comprends toujours pas cette silhouette
抱き寄せてもまだわからないシルエット
Dakiyosete mo mada wakaranai SHIRUETTO
Est-ce le prix à payer pour t'avoir blessée sans hésitation ?
ためらいもなく傷つけた代償か
Tamerai mo naku kizutsuketa daishō ka
Tes désirs vacillent et m'éloignent
君の想望は揺れて僕を離れた
Kimi no sōbō wa yurete boku wo hanareta
Quelle question cruelle, Dieu nous la pose
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Combien de fois nous la lance-t-il ?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Dans ce voyage où nos chemins se séparent, derrière moi s'étend
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Une ombre longue et fine
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
Avec des petits morceaux que chacun a en main
誰もが手にしたる小さな欠片で
Daremo ga te ni shitaru chiisana kakera de
Que peut-on en faire ?
何ができる
Nani ga dekiru
Quelle question cruelle, Dieu nous la pose
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Combien de fois nous la lance-t-il ?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Sans rien comprendre, j'ai tout avalé, je ne voulais pas voir
何も理解せず飲み込んでた見たくなかった
Nani mo rikai sezu nomikondeta mitakunakatta
Je ne voulais pas toucher
触れたくなかった
Furetakunakatta
La graine de cette fleur qui a germé au fond de mon corps
体の奥底に芽生えたあの花の種
Karada no okusoko ni mebaeta ano hana no tane
Ce n'est pas seulement toi, c'est aussi moi, tu sais
君だけじゃなく僕にも何だよ
Kimi dake janaku boku ni mo nan da yo
Plutôt que de souhaiter une température que je ne peux toucher
触れられない温度に願うくらいなら
Furerarenai ondo ni negau kurai nara
Je préfère désirer la confiance même sous une apparence artificielle
作り物の姿でも自信を望む
Tsukurimono no sugata demo jishin wo nozomu
Même si tu ne me le dis pas
君が僕に告げてくれないとしても
Kimi ga boku ni tsugete kurenai to shite mo
Je vais juste le découvrir tout seul
たった一人で見つけ出すだけだから
Tatta hitori de mitsukedasu dake dakara
Pour tout ce que j'ai perdu en essayant d'obtenir les deux, je me bats contre Dieu
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Même si je lutte pour le récupérer
抗うとしても取り戻すと
Aragau to shite mo torimodosu to
Dans ce voyage où je jure sur la douleur, dans mon dos se trouvent
痛みに誓う旅に僕の背中には深く
Itami ni chikau tabi ni boku no senaka ni wa fukaku
Des cicatrices innombrables profondément gravées
刻まれた無数の傷
Kizamareta musū no kizu
Avec des choix que personne ne prend dans cette main
誰も選ばない選択肢をこの手に
Daremo erabanai sentakushi wo kono te ni
Que peut-on en faire ?
何ができる
Nani ga dekiru
Pour tout ce que j'ai perdu en essayant d'obtenir les deux, je me bats contre Dieu
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Même si je lutte pour le récupérer
抗うとしても取り戻す
Aragau to shite mo torimodosu
Si tu es (si tu es)
君が(君が
Kimi ga (kimi ga)
Si tu es (si tu es) en vie, (en vie)
君が(君が)生きているなら、(生きているなら
Kimi ga (kimi ga) ikite iru nara, (ikite iru nara)
Je suis (je suis)
僕は(僕は
Boku wa (boku wa)
Je suis (je suis) mort (mort)
僕は(僕は)死んでいるだろう(死んでいるだろう
Boku wa (boku wa) shinde iru darō (shinde iru darō)
Si je suis (si je suis)
僕が(僕が
Boku ga (boku ga)
Si je suis (je suis) en vie, (en vie)
僕が(僕は)生きているなら(生きているなら
Boku ga (boku wa) ikite iru nara (ikite iru nara)
Tu es mort, tu sais
君は死んでいるだろう
Kimi wa shinde iru darō
Nous nous tournons le dos
背を向けて僕ら
Se wo mukete bokura
Tout ce que j'ai espéré n'était qu'une illusion, je voulais croire
全部期待してみた幻だった信じたかった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta shinjitakatta
Je voulais passer, ahh
過ぎたかった、ahh
Sugitakatta, ahh
Un trou en spirale ouvert au fond de mon corps
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Ce n'est pas seulement moi, c'est aussi toi, tu sais
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
Quelle question cruelle, Dieu nous la pose
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Combien de fois nous la lance-t-il ?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
Dans ce voyage où nos chemins se séparent, derrière moi s'étend
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Une ombre longue et fine
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
Avec des petits morceaux que chacun a en main
誰もが手に知れる小さな欠片で
Daremo ga te ni shireru chiisana kakera de
Que peut-on en faire ?
何ができる
Nani ga dekiru
Quelle question cruelle, Dieu nous la pose
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
Combien de fois nous la lance-t-il ?
何度僕らに投げかける?
Nando bokura ni nagekakeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FantasticYouth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: