Traducción generada automáticamente

Um Cria Ser Poeta
Fantcha
Ein Kind soll Poet sein
Um Cria Ser Poeta
Wenn in der Welt Liebe und Liebe gewidmet sindSe na mundu ten mórna i mórna dedikóde
Wie kann es sein, dass du, die du so schön bist, Inspiration bringst?Tónte mórna ke bo ta maresê se beléza ta trezê inspirasan?
Deine Schönheit ist mehr als ein schöner HorizontEs bo beléza k'é más ke un bel orizonte
Verglichen mit einem schönen SonnenuntergangInfeitóde k'un bon pôr de sol
Oder einem Regenbogen, der weit entfernt istO un arke-íris mute ben distakóde
Wenn in der Welt Liebe und Liebe gewidmet sindSe na mundu ten mórna i mórna dedikóde
Wie kann es sein, dass du, die du so schön bist, Inspiration bringst?Tónte mórna ke bo ta maresê se beléza ta trezê inspirasan?
Deine Schönheit ist mehr als ein schöner HorizontEs bo beléza k'é más ke un bel orizonte
Verglichen mit einem schönen SonnenuntergangInfeitóde k'un bon pôr de sol
Oder einem Regenbogen, der weit entfernt istO un arke-íris mute ben distakóde
Ich will ein Poet sein, um ein Meer aus Poesie zu schaffenAmi dja N kria ser puéta pa N fazê un mar di puezia
Um deine Schönheit mit der Natur zu vergleichenPa N konpará es bo beléza ku naturéza
Wie das Meer, der volle MondParse-m nen mar, nen lua xeia
Die strahlende Sonne, die ruhige NachtNen sol briliante, nen noite seréna
Verglichen mit der Form deines KörpersSta konpará ku formuzura di bo korpu
Ich will ein Poet sein, um ein Meer aus Poesie zu schaffenAmi dja N kria ser puéta pa N fazê un mar di puezia
Um deine Schönheit mit der Natur zu vergleichenPa N konpará es bo beléza ku naturéza
Wie das Meer, der volle MondParse-m nen mar, nen lua xeia
Die strahlende Sonne, die ruhige NachtNen sol briliante, nen noite seréna
Verglichen mit der Form deines KörpersSta konpará ku formuzura di bo korpu
Sanfte Wellen der Freude, ohne BosheitPonbinha mansa di odjus meigus, sen maldade
Dein schöner Körper, aber ohne Eitelkeit, das ist dein unschuldiges LächelnBo korpe formoze, mas sen vaidade, t'armá k'es bo sorrize inosente
Ein Lächeln, das jemanden wecktSorrizu dos ki ta dispertá algen anbisan
Selbst wenn es von unten kommt, alles ist demütig, ich will dein Herz erobernMesme ke for debóxe tude umiliasan, N kre konkistá bo korasan
Ich will ein Poet sein, um ein Meer aus Poesie zu schaffenAmi dja N kria ser puéta pa N fazê un mar di puezia
Um deine Schönheit mit der Natur zu vergleichenPa N konpará es bo beléza ku naturéza
Wie das Meer, der volle MondParse-m nen mar, nen lua xeia
Die strahlende Sonne, die ruhige NachtNen sol briliante, nen noite seréna
Verglichen mit der Form deines KörpersSta konpará ku formuzura di bo korpu
Ich will ein Poet sein, um ein Meer aus Poesie zu schaffenAmi dja N kria ser puéta pa N fazê un mar di puezia
Um deine Schönheit mit der Natur zu vergleichenPa N konpará es bo beléza ku naturéza
Wie das Meer, der volle MondParse-m nen mar, nen lua xeia
Die strahlende Sonne, die ruhige NachtNen sol briliante, nen noite seréna
Verglichen mit der Form deines KörpersSta konpará ku formuzura di bo korpu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fantcha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: