Traducción generada automáticamente

Hay Que Volver (part. Herencia de Timbiqui)
Farruko
Il Faut Revenir (feat. Herencia de Timbiqui)
Hay Que Volver (part. Herencia de Timbiqui)
Dans une vieEn una vida
Dans une vie difficile (dans une vie difficile)En una vida dura (en una vida dura)
C'est là que tu décides, quel destin choisir (Farru)Es cuándo tú decides, qué destino escoger (Farru)
Tu dois te mettre une armure solideDebes ponerte una fuerte armadura
Pour parcourir le chemin qui t'attend (tu savais)Pa librar el camino te toca recorrer (tú supiste)
Va-t'en, me disait ma mèreAndate, me decía mi madre
Où tu veux, mais reste bien sage (reste bien sage)Pa dónde tú quieras, pero pórtate bien (pórtate bien)
N'oublie pas que ici c'est ta maison, la rue où tu courais pendant ton enfance (Farru)No olvides que aquí está tu casa, la calle en que corrías durante tu niñez (Farru)
Ne te fie pas, me disait la vieilleNo te confíes me decía la vieja
Car le diable se déguise et t'éloigne de DieuQue el diablo se disfraza y de Dios te aleja
Tu te souviens de Judas, c'est la moraleTe acuerdas de Judas esa es la moraleja
Fais attention, ici ça te reste dans l'oreilleTen cuida'o aquí se te pega en la oreja
On vient du quartierSomos de barrio
Et on a commencé d'en basY vinimos de abajo
Ici on a bossé dur et on a galéré (on va le faire)Aquí sí se ha joseado y se ha pasau trabajo (se van a hacer)
N'oublie pas, reste humble et garde le cœur purNo te olvides, tú mantente humilde y limpia el corazón
Car quand tu grandiras et que tu vivras, tu comprendrasQue cuándo ya tú crezcas y vivas me darás la razón
Souviens-toi que c'est le Seigneur qui t'a mis là et t'a choisiRecuerda que quien te puso ahí y te escogió fue el Señor
Et souviens-toi que tu as ta maison et tes gens à Bayamón (Farru)Y recuerda que tienes tu hogar y tu gente en Bayamón (Farru)
Va-t'en, me disait ma vieilleAndáve, me decía mi vieja
Va où tu veux, mais reste bien sage (reste bien sage)Ve pa' donde quieras, pero pórtate bien (pórtate bien)
N'oublie pas que ici c'est ta maison, la rue où tu courais pendant ton enfanceNo olvides que aquí está tu casa, la calle en que corrías durante tu niñez
Souviens-toi bien qu'il faut revenir (il faut revenir)Recuerda bien que hay que volver (hay que volver)
Où nous avons été heureux encore et encoreDónde fuimos felices una y otra vez
Souviens-toi bien qu'il faut revenirRecuerda bien que hay que volver
Pour parcourir les rues encore et encore (Farru)A recorrer las calles una y otra vez (Farru)
N'oublie pas, gaminQue no se te olvide chamaco
D'où tu viens et d'où tu es (encore et encore)De dónde saliste y de dónde eres (una y otra vez)
Dans la terre par les pieds (encore et encore)En la tierra por los pies (una y otra vez)
Reste humble et reste vrai (encore et encore)Portate humilde y mantente real (una y otra vez)
Pour ne pas oublier, petit malin.Pa' que no se te vaya a olvidar, charlatán



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Farruko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: