Traducción generada automáticamente

Song of Carthage
Farya Faraji
Lied van Carthago
Song of Carthage
Van zee tot zee, heersen wij!A marī usqu’ad mare, rēgnāmus!
Van zee tot zee, heersen wij!A marī usqu’ad mare, rēgnāmus!
Hoor, Romeinen, Saguntum is gevallen!Audīte Rōmānī, Saguntum captum est!
Hoor, Romeinen, Saguntum is gevallen!Audīte Rōmānī, Saguntum captum est!
Bovendien ben ik van meningCēterum autem cēnseō
Dat Carthago vernietigd moet worden!Carthāginem esse dēléndam!
Carthago moet vernietigd worden!Carthāgō dēlénda est!
O Vijand, o CarthagoO Inimīce, o Carthāgō
O Hannibal, hier en nu, luister!O Hánnibal, hic et nunc, audī!
Hier blijven we het beste!Hic manēbimus optimē!
Bovendien ben ik van meningCēterum autem cēnseō
Dat Carthago vernietigd moet worden!Carthāginem esse dēléndam!
Carthago moet vernietigd worden!Carthāgō dēlénda est!
De stad is bedreigd met vuur en zwaardUrbī ferro flammāque minatus est
Dit zal ooit een herinnering zijnHaec ōlim meminisse iuvābit
Ga, Carthago, deze zee is van ons!Vade, Carthāgō, hic mare nostrum est!
Leve! Vader Romulus!Ave! Pater Rōmule!
En het zal heersen van zee tot zee, en van rivier tot de grenzen van het land!Et dominābitur a marī usque ad mare, et a flūmine usque ad terminōs terrae!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Farya Faraji y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: