Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 315

The Ivory Gate of Dreams

F.A.T.E.

Letra

La Puerta de Marfil de los Sueños

The Ivory Gate of Dreams

I. inocencia (instrumental)I. innocence (instrumental)
Ii. neblina fríaIi. cold daze
La frialdad de la confusiónThe coldness of confusion
Se cierne en el aire matutino mientrasHangs in the morning air as
Campanas descaradas suenan la realidadBrazen bells ring reality
Para anunciar el amanecer del conquistadorTo announce the conquerer dawn

Alejados del efímero trance de las nochesRemoved from nights fleeting trance
Sumergidos de golpe en días fríosPlunged headlong into cold days
Donde en círculo deambulamosWhere in a circle we wander
Los yermos desechos de nuestro pasadoThe barren wastes of our pasts
Iii. soñadores diurnosIii. daylight dreamers
Soñadores diurnos despiertan enDaylight dreamers awaken on
Desiertos de desesperaciónDeserts of desperation
Vidas solitarias aprenden a vivir enLonely lives learn to live on
Islas de aislamientoIslands of isolation
Rodeados por violentos océanosSurrounded by violent oceans
De odio y tristezas sin esperanzaOf hate and hopeless sorrows
Soñadores diurnos vislumbranDaylight dreamers envision
Mares tranquilos en mañanas salvadorasTranquil seas in save tomorrows

Soñando a través del día oscurecidoDreaming through the darkened day
A lo largo de costas destrozadas por la tempestadAlong tempest torn strands
Aferrándonos desesperadamente a los granosDesperately grasping the grains
De esperanza que se escapan entre nuestras manosOf hope that flit through our hands
Mientras caen apretamos nuestra sujeciónAs they fall we tighten our hold
Mientras las olas reclaman los últimos pocosWhile the waves claim the final few
Llevados sin ceremoniaTaken without ceremony
A la deriva fuera de la vistaThey drift out of view

Llevados por las mareas del tiempoWashed away with the tides of time
Escapados de nuestras manos como los sueñosSlipped through our fingers as dreams do
Iv. quietudIv. quietus
De visiones dormidasFrom sleeping visions
Diariamente desgarradasDaily were torn
En horas de vigiliaIn waking hours
Las esperanzas son desoladasHopes are forlorn
¿Es todo lo que hacemos y todo lo que soñamosIs all we do and all we dream
Condenado a ahogarse en un arroyo sin esperanza?Doomed to drown in a hopeless stream?

Deseando que la vida estuviera hecha de visiones duraderasWishing life were made of lasting visions
En un sueño eternoIn eternal sleep
Y si ese descanso estuviera lleno de tristezaAnd if that rest were filled with sorrow
Aún así dormiríamosStill we'd sleep

En la locura de una eternidad silenciosaIn the madness of a silent eternity
Encontraríamos consuelo enWe'd find solace in
Falsas visiones que nos protegenFalse visions that protect us
De la realidadFrom reality

Entrar en las puertas de marfil a través de cielos de medianocheEnter ivory gates through midnite skies
Soñadores diurnos en desfiles privadosDaylight dreamers in private parades
Actúan ante el amanecer perpetuoPerform before perpetual dawn
Mientras el crepúsculo envuelve la puerta de cuerno.As dusk engulfs the gate of horn.

Torres de marfil aparecen más allá de la puertaIvory towers appear beyond the gate
Fortalezas invisibles de escapeInvisible fortressess of escape
Recorridas por murallas hechas de esperanzas y miedosTraversed by ramparts made of hopes and fears
Impenetrables a la realidadImpervious to reality
V. torre de marfilV. ivory tower
Detrás de puertas sombríasBehind sullen doors
Intocadas dentroUntouched within
A salvo de tormentas de veranoSafe from summer storms
Y vientos invernalesAnd winter winds
Tempestades implacablesRelentless tempests
Pueden debilitar murosCan weaken walls
Las torres flaquean cuandoTowers falter when
La realidad llamaReality calls

Inalcanzable para todos sin excepciónUntouchable by all without
Perdidos en la tela de seda que la juventud puede tejerLost in the silken web youth may weave
Los hilos enredados parecen una fortalezaTangled threads seem a stronghold
Pero las ilusiones pueden engañarBut illusions can deceive
Una neblina fría asola el aireA cold daze plagues the air
Impulsada por vientos envejecidosDriven by aging winds
Los muros ceden ante la avalanchaThe walls give way to the rush
Y dejan entrar la realidadAnd let reality in
Vi. susurros en el vientoVi. whispers on the wind
Mañana brumosa en una llanura azotada por el vientoMisty morning on a windswept plain
Las brasas de una fortaleza son todo lo que quedaEmbers of a fortress all that remain

Las semillas de vida que ardían dentroThe seeds of life that burned within
Han volado como susurros en el vientoHave flown like whispers on the wind
Desde el mundo de los durmientesFrom the sleepers world
Miro hacia cielos que se oscurecenI look towards darkening skys
A través de la bruma violeta de tormentas de veranoThrough the violet haze of summer storms
El sol deja ojos cansadosThe sun leaves tired eyes
Vii. aquiescenciaVii.acquiescence
Traicionados por la inocenciaBetrayed by innocence
Engañados por ilusionesDeceived by delusions
Promesas plagiadasPlagiarized promises
Palidecen en esperanzas vacíasPale into empty hopes

Las torres de marfil se inclinanIvory towers bow down
En referencia a la luz del díaIn reference to daylight
Mientras los soñadores despiertanAs dreamers awaken
En la sombría sombra de los durmientesIn sleepers somber shade

Las olas del océano cambian dejandoOcean waves shift leaving
Solo recuerdosOnly memories
Rastros finales de esperanzaFinal traces of hope
Son tragados en lo profundoAre swallowed in the deep

La desesperación envía una calma ciertaDespair sends a certain calm
Un vago sentido de alivioA vague sense of relief
Liberados de todos nuestros anhelosReleased from all our longings
Dormiremos en silencioSilently we'll sleep

La esperanza lleva a la desesperación tranquilaHope leads to quiet desperation
Cuando la realidad oscurece el sueñoWhen reality obscures the dream
Hace de la mente una tumba de recuerdosMakes the mind a grave of memories
Que vagan como la brisa solitariaThat wander like the lonely breeze
Cuyos susurros resuenan a través de ruinas oxidadasWhose whispers echo through ruins rust
De torres desgarradas y sueños convertidos en polvoOf towers torn and dreams turned to dust
Viii. retrospectiva (instrumental)Viii. retrospect (instrumental)
..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de F.A.T.E. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección