Transliteración generada automáticamente
Just Awake
Fear, and Loathing in Las Vegas
Solo Despierta
Just Awake
Todos estos sonidos que se acumularon en mi pecho
かさなってたむねのおと
kasanatte'ta mune no oto
Incapaz de escucharlos, sin importar cuánto los agite
ゆさぶってもきこえない
yusabutte mo kikoenai
Mientras se dispersan en pedazos
こぼれおちたピース
koboreochita piisu
En la melancolía de estos días repetidos
こんなにちじょうのゆううつさえ
konna nichijou no yuuutsu sae
Apáticamente, solo aguantamos, ni siquiera nos molestamos en soltar un suspiro
ためいきもでずにむかんじょうなぼくら
tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura
Vida llena de vanidad
Life filled with vanity
Life filled with vanity
Los colores se han desvanecido
Colors have faded
Colors have faded
Las cosas que quieres existen aquí
Things you desire exist here
Things you desire exist here
Huye de este mundo incoloro
ぬけだせ このいろのないせかい
Flee from this colorless world
Nuestro corazón adoquinado es inestable
つぎはぎのこころはふあんてい
tsugihagi no kokoro wa fuantei
Ese desteñido ímpetu tuyo, lo despertó y emprendió
あらいながされた初期衝動を呼び覚まして走り出せ
arainagasareta shoki shoudou o yobisamashite hashiridase
Nuestras incómodas palabras se conectarán de la manera que queremos, el sonido de tu corazón latiendo ese día
まずいことば おもうままにつなぐよ あの日のこどう
mazui kotoba omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou
No olvides
わすれないで
wasurenaide
¡Oh mi señor, se ha ido!
Oh my Lord, it's gone!
Oh my Lord, it's gone!
¿Qué debo hacer?
What shall I do?
What shall I do?
Las piezas que tuve se han desmoronado
Pieces I had have fell apart
Pieces I had have fell apart
¿A donde perteneces?
Where do you belong?
Where do you belong?
¿A dónde debo apuntar?
Where should I aim for?
Where should I aim for?
Una vez que has perdido la vista, solo queda desmoronarse
Once you've lost sight it's left to fall apart
Once you've lost sight it's left to fall apart
Empecemos de nuevo
Let's start it over again
Let's start it over again
Reconstruye y combina todas las piezas que hemos perdido
リビルド アンド コンバイン オール ザ ピーシーズ ウィ ハブ ロスト
Rebuild and combine all the pieces we have lost
Para convertirnos en uno como un rompecabezas
とぅ びこーむ わん らいく あ ぱずる
To become one like a puzzle
Tómalo uno a la vez
テイク イット ワン アット ア タイム
Take it one at a time
Cuando paré una cadena oxidada me enredó
When I stopped a rusted chain tangled me up
When I stopped a rusted chain tangled me up
Atando mi cuerpo al suelo
タイイング マイ ボディ オントゥ ザ グラウンド
Tying my body onto the ground
Mientras me hundo llamo tu nombre
As I sink underground I call your name
As I sink underground I call your name
¿Qué puedo hacer para ver la luz del día una vez más?
What can I do to see the day light once more?
What can I do to see the day light once more?
Rómpela y arráncala
Tear it apart and rip it off
Tear it apart and rip it off
Rompe la cadena ahora
ブレイク・ザ・チェーン・ナウ
Break the chain now
Húndete o nada
シンク ダウン オア スイム アップ
Sink down or swim up
Ábrete camino
ファイト ユア ウェイ スルー
Fight your way through
Busca tu salida
シーク ユア ウェイ アウト
Seek your way out
Si no puedes, te queda ahogarte en lo profundo del interior
If you can not, you are left to drown deep inside
If you can not, you are left to drown deep inside
La cadena me enredó más fuerte, asfixiando mi cuello
チェーン タングルド ミー ハーダー、チョーキング マイ ネック
Chain tangled me harder, choking my neck
Tú, que me has estado cuidando desde siempre
つよがってたぼくのこと
tsuyogatte'ta boku no koto
Me dijo a mí, quien ha estado poniendo un fuerte frente
みまもってたきみはいう
mimamotte'ta kimi wa iu
Estoy aquí contigo, ahora mismo
いまここにいるよ
ima koko ni iru yo
Tu pasión eterna
いつまでも消えない想いを
itsu made mo kienai omoi o
El ímpetu bruto al que acabas de amarrar
つなぎ止められた初期衝動を
tsunagitomerareta shoki shoudou o
La despertó y emprendió
呼び覚まして走り出せ
yobisamashite hashiridase
El sonido de nuestros corazones latiendo ese día
あの日の鼓動は
ano hi no kodou wa
Está resonando en todo el universo dentro de ti y de mí
僕と君の中の宇宙で響いているよ
boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo
La miseria no es nada
Misery is nothing
Misery is nothing
Todo depende de tus pensamientos
It is all up to your thoughts
It is all up to your thoughts
Y creencias para traer el éxito dentro de tu vida
And beliefs to bring in success within your life
And beliefs to bring in success within your life
No te compares con otras personas
Don't you compare yourself with other people
Don't you compare yourself with other people
Eso es un desperdicio de la persona que eres, así que, ¿por qué no ser honesto con tu emoción?
That's a waste of person you are, so why not be honest to your emotion?
That's a waste of person you are, so why not be honest to your emotion?
No lo olvides
わすれないで
wasurenaide
Todas las promesas hechas entre nosotros
All the promises made between us
All the promises made between us
Se rompieron en pedazos y se convirtieron en arena
Broke in pieces and turned into sand
Broke in pieces and turned into sand
Escapemos de este mundo incoloro para encontrarme a mi mismo
Let's escape from this colorless world to find myself
Let's escape from this colorless world to find myself
Y al mañana que vivimos
And tomorrow that we live
And tomorrow that we live
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fear, and Loathing in Las Vegas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: