Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.904

Agua, Azucarillos y Aguardiente

Federico Chueca

LetraSignificado

Wasser, Zuckerstücke und Schnaps

Agua, Azucarillos y Aguardiente

Mädchen (spielen im Kreis)Niñas (jugando al corro)
So viele weiße KleiderTanto vestido blanco
So viel GeschwätzTanta parola
Und der Topf am FeuerY el puchero a la lumbre

Nur mit WasserCon agua sola
Arrión, zieh am BandArrión, tira del cordón
Band aus ItalienCordón de la italia
Wohin wirst du gehen, meine Liebe¿Dónde irás, amor mío
Dass ich nicht mitkomme?Que yo no vaya?

KindermädchenNiñeras
Die Damen schicken unsLas señoras nos mandan
Zu den Kleinen mit den BabysA recoletos con los bebés

Kind, ich will WasserNiño yo quiero agua
Mädchen, und ich will WaffelnNiña y yo barquillos
Kindermädchen, und was willst du?Niñera ¿y tú que quieres?
Kind, ich will ZuckerstückeNiño yo azucarillos

Damit sie die frische Luft genießenPa que tomen el fresco
Durch die GärtenPor los jardines
Iarza und oléIarza y olé

Kindermädchen, aber warum schlägt sie?Niñera pero señora porqué le pega
Die Herrin, weil er sehr böse istAma porque es muy malo
Junge, Tante GalizierinChico tía gallega

Sie beauftragen uns, dass wir gehenNos encargan que vayamos
Immer hinterherSiempre detrás
Und dass wir uns niemalsY que no nos separemos
Von ihnen trennenDe ellos jamás

Aber wenn uns ein Typ ansprichtPero si nos habla un tipo
Von denen, die uns den Kopf verdrehenDe esos que nos hacen tilín
Oh, wie schnell bleiben die Kleinen¡Vaya si se quedan solas
Am Ende alleinLas criaturitas al fin

Damen (wiegen)Amas (arrullando)
Ah!, ah!, ah!, ah!¡Ah!, ¡ah!, ¡ah!, ¡ah!

MädchenNiñas
Wer wird sagen, dass die Kohlenmädchen¿Quién dirá que las carboneritas
Wer wird sagen, dass die vom KohlenhandelQuién dirá que las del carbón
Wer wird sagen, dass ich verheiratet binQuién dirá que yo soy casada
Wer wird sagen, dass ich Liebe habe?Quién dirá que yo tengo amor?

Jetzt will die kleine WitweAhora la señá viudita
Jetzt will sie heiratenAhora se quiere casar
Mit dem Grafen, Graf von ZiegenCon el conde, conde de cabra
Graf von Ziegen wird sie mitnehmenConde de cabra se la ha de llevar

Damen (wiegen)Amas (arrullando)
Ah!, ah!, ah!, ah!¡Ah!, ¡ah!, ¡ah!, ¡ah!

AmmenNodrizas
Sie nennen uns DamenNos llaman amas
Und das ist wahrY es lo cierto
Wer das erfunden hat, hatte TalentQuien lo inventó tuvo talento
Denn es ist schon lange bekanntPues ya es sabido, y no de ahora
Dass die, die uns bedienen, die Dame istQue quien nos sirve es la señora

Wann werde ich gehen¡Cuándo me iré
An meinen PlatzA mi lugar
Denn der Farruco lässt mich rufenQue el farruco me manera llamar
Wann wird es sein?¿Cuándo será?
Wann werde ich gehen?¿Cuándo me iré?
Wie sehr möchte ich ihn sehen!¡Qué ganillas le tengo de ver!

Wenn der Junge um MitternachtCuando el rapaz a media noche
Wütend wird und unaufhörlich weintSe enrabia y llora sin cesar
Wachen wir nicht aufNosotras no nos despertamos
Wenn man uns nicht ruftSi no nos vienen a llamar

Wann werde ich gehen!¡Cuando me iré!
An meinen PlatzA mi lugar
Denn der Farruco lässt mich rufenQue el farruco me manda a llamar
Wann wird es sein?¿Cuándo será?
Wann werde ich gehen?¿Cuando me iré?
Wie sehr möchte ich ihn sehen!¡Qué ganillas le tengo de ver!

Damen und KindermädchenAmas y niñeras
Die Damen schicken unsLas señoras nos mandan
Zu den Kleinen mit den BabysA recoletos con los bebés

Kind, ich will rennenNino yo quieo correr
Ein anderer, ich will springenOtro yo quieo saltar
Kindermädchen, und was willst du?Niñera ¿y tú que quieres?
Kind, ich will pinkelnNiño yo quieo mear

Sie beauftragen uns, dass wir gehenNos encargan que vayamos
Immer hinterherSiempre detrás
Und dass wir uns niemalsY que no nos separemos
Von ihnen trennenDe ellos jamás

Aber wenn uns ein Typ ansprichtPero si nos habla un tipo
Von denen, die uns den Kopf verdrehenDe esos que nos hacen tilín
Oh, wie schnell bleiben die Kleinen¡Vaya si se quedan solas
Am Ende alleinLas criaturitas al fin

MädchenNiñas
So viele weiße KleiderTanto vestido blanco
So viel GeschwätzTanta parola
Und der Topf am FeuerY el puchero a la lumbre
Nur mit WasserCon agua sóla

Kindermädchen und AmmenNiñeras y nodrizas
Die die Kinder mitnehmenLlevándose los niños
Lass uns nach Hause gehenVámonos hacia casa
Denn es ist schon ZeitPorque ya es hora
Und ich fürchte die SchelteY me temo el regaño
Von der Dame, die kommt.De la señora vanse


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Federico Chueca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección