Traducción generada automáticamente

Kyoto
Feeder
Kioto
Kyoto
Flor de cerezo japonesaCherry blossom Japanese
Cultura escrita en nuestras callesCulture written on our streets
Londres llamando a TokioLondon calling Tokyo
Templos geishas en KiotoTemples geisha Kyoto
Sostenemos una línea de vida que terminaWe're holding a lifeline that ends
Aferrándonos a un clavo ardiendo con ambas manosClutching at straws with both our hands
Lo haría de nuevoI would do it again
Lo haría de nuevoI would do it again
Monte Fuji elevándose sobre las olasMount Fuji rising above the waves
Equilibrio y gracia del ikebanaIkebana balance grace
Honra y fe del harakiriHarakiri honour faith
Días lluviosos en NagasakiNagasaki rainy days
Sostenemos una línea de vida que terminaWe're holding a lifeline that ends
Aferrándonos a un clavo ardiendo con ambas manosClutching at straws with both our hands
Lo haría de nuevoI would do it again
Algo debe ceder, algo debe romperseSomething must give something must break
Nuestro sentido de supervivencia, amor no odioOur sense of survival love not hate
Lo haría de nuevoI would do it again
Lo haría de nuevoI would do it again
Tonto o amigoFool or a friend
Lo haría de nuevoI'd do it again
A medida que llega la oscuridad (a medida que llega la oscuridad, el zumbido del neón suena)As the darkness comes (as the darkness comes the sound of neon hums)
El zumbido del neón suena (ahora las noches despiertan con estrellas fugaces y formas)The sound of neon hums (now the nights awake with shooting stars and shapes)
Ahora las noches despiertan (las noches de invierno se vuelven frías y el tráfico se ralentiza)Now the nights awake (winter nights turn cold and the traffic slows)
Con estrellas fugaces y formas (tanto en juego, cuánto podemos soportar)With shooting stars and shapes (so much still at stake how much can we take)
Las noches de invierno se vuelven frías (a medida que llega la oscuridad, el zumbido del neón suena)Winter nights turn cold (as the darkness comes the sound of neon hums)
Y el tráfico se ralentiza (ahora las noches despiertan con estrellas fugaces y formas)And the traffic slows (now the nights awake with shooting stars and shapes)
Todavía tanto en juego (las noches de invierno se vuelven frías y el tráfico se ralentiza)Still so much at stake (winter nights turn cold and the traffic slows)
En juego (todavía tanto en juego, todavía tanto en juego, cuánto podemos soportar antes de perder el rumbo)At stake (still so much at stake, still so much at stake, how much we can take before we lose our way)
Sostenemos una línea de vida que terminaWe're holding a lifeline that ends
Aferrándonos a un clavo ardiendo con ambas manosClutching at straws with both our hands
Lo haría de nuevoI would do it again
Lo haría de nuevoI would do it again
Algo debe ceder, algo debe romperseSomething must give something must break
Nuestro sentido de supervivencia, amor no odioOur sense of survival love not hate
Lo haría de nuevoI would do it again
Lo haría de nuevoI would do it again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feeder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: