Traducción generada automáticamente

La Mejor Música
Feid
La Mejor Música
Wow
Ojalá y me coja contigo de noche, madrugada
Que me cure, que me sane esta alma envenenada
Que te quiero, que te amo, que seas mi enamorada
Que las noches que son frías, las caliente tu mirada
En tu cuerpo, yo quiero estar
Con tus besos, me quiero quedar
Shorty, vente, no estés sola
Que, esta noche, tú eres mi droga
Bebé, si me abre la boquita, lo que me diga yo se lo hago
Pacas de mil aparezco, baby, vos sabés que yo soy un mago
En la calle, me buscan, porque, en los semáforos, siempre yo doy los fajos
Hoy va a haber turbulencia, tú encima de mí, eso esta noche lo dominamos
Una bad bitch, esa es mi girl, ah
Hice de to' pa' conocerla
Está conmigo y quiero tenerla
Yo la abrazo pa' no perderla
Estás escuchando la mejor música
Ojalá y me coja contigo de noche, madrugada
Que me cure, que me sane esta alma envenenada
Que te quiero, que te amo, que seas mi enamorada
Que las noches que son frías, las caliente tu mirada
Ojalá y me coja contigo de noche, madrugada
Que me cure, que me sane esta alma envenenada
Que te quiero, que te amo, que seas mi enamorada
Que las noches que son frías, las caliente tu mirada
De Beste Muziek
Wow
Ik hoop dat je me 's nachts pakt, in de vroege ochtend
Dat je me geneest, dat je me helen, deze vergiftigde ziel
Dat ik van je hou, dat ik je liefheb, dat je mijn geliefde bent
Dat je de koude nachten verwarmt met je blik
In jouw lichaam wil ik zijn
Met jouw kussen wil ik blijven
Schat, kom hier, wees niet alleen
Want vanavond ben jij mijn drug
Lieverd, als je je mond opent, wat je ook zegt, ik doe het voor je
Stapels van duizend verschijnen, schat, je weet dat ik een tovenaar ben
Op straat zoeken ze me, want bij de verkeerslichten geef ik altijd de stapels
Vandaag gaat het turbulent worden, jij bovenop mij, dat beheersen we vanavond
Een bad bitch, dat is mijn meisje, ah
Ik heb alles gedaan om haar te leren kennen
Ze is bij me en ik wil haar hebben
Ik omarm haar om haar niet te verliezen
Je luistert naar de beste muziek
Ik hoop dat je me 's nachts pakt, in de vroege ochtend
Dat je me geneest, dat je me helen, deze vergiftigde ziel
Dat ik van je hou, dat ik je liefheb, dat je mijn geliefde bent
Dat je de koude nachten verwarmt met je blik
Ik hoop dat je me 's nachts pakt, in de vroege ochtend
Dat je me geneest, dat je me helen, deze vergiftigde ziel
Dat ik van je hou, dat ik je liefheb, dat je mijn geliefde bent
Dat je de koude nachten verwarmt met je blik




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: