Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.049

Te Entiendo (remix) (part. Maisak y Maluma)

Feid

LetraSignificado

Je te comprends (remix) (feat. Maisak et Maluma)

Te Entiendo (remix) (part. Maisak y Maluma)

(Fé-Fé-Fénix Le Producteur)(Fé-Fé-Fénix The Producer)

Salut, mon amour, comment ça va ?Hola, mi amor, ¿cómo estás?
On m'a dit que tu m'as vu, mais je ne crois pas que je te reverrai (ouais)Me dijeron que me viste, pero yo no creo que yo te vuelva a ver (uou)
Tu étais la chose la plus proche du ciel, mais tu m'as laissé tomberFuiste lo más cercano que yo estuve del cielo, pero me dejaste caer
Je serai inoubliableYo seré inolvidable
Quand tu seras bourrée, je serai le seul dont tu parlerasCuando estés borrachita, voy a ser el único del que tú hable'

Bébé, je te comprendsBaby, te entiendo
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pas non plus, ouaisSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría, yeah
C'est pas pour rien, mais je suis le meilleur qui soit arrivé dans ta vie, ouaisNo es por ná', pero soy lo mejor que llegó a tu vida, yeah
La chance de m'avoir, ça ne se voit pas tous les joursLa suerte de tenerme, eso no se ve to' los día'
DésoléMala mía

Mais, bébé, je te comprendsPero, baby, te entiendo
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pas non plusSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría
Le plaisir de m'avoir, ça ne se présente pas deux fois dans la vieEl placer de tenerme no son dos vece' en la vida
Aujourd'hui, ça me fait mal de te garder comme l'amour de ma blessureHoy me duele guardarte como el amor de mi herida
Et pas comme celui de ma vie (non, non, non, non)Y no como el de mi vida (no, no, no, no)

Les amours comme le nôtre s'effacentLos amores como el nuestro sí se borran
Malgré tout ce qu'on a mis dans le cœurA pesar de que le metimos el cora
Tu peux me chercher chez quelqu'un d'autreVos podés buscarme en otra persona
Dis-moi ce que tu penses chaque fois que tu le roules (uh-uh-uh)Dime qué piensas cada vez que lo enrolas (uh-uh-uh)

Je te rappelle d'une manière spécialeYo te recuerdo de una forma especial
3h du mat', et je regarde la mer3 a.m., y yo mirando pa'l mar
Je te souhaite bonne chance pour le resteTe deseo suerte en lo demás
Et j'espère que tu pourras vraiment m'oublierY ojalá sí me puedas olvidar

Que vas-tu faire quand tu voudras me voir et que tu m'appelles et personne ne répond ?¿Qué vas a hacer cuando vos me quieras ver y me tire' al cel y no conteste nadie?
Réfléchis-yPiénsalo
Comment c'était génial avant que toi et moi on se sépareCómo era de chimba todo antes que vos y yo rompiéramos
Je t'ai dit : Si tu pars, tu pars, je ne te suivrai pasYo te dije: Si te vas, te vas, yo no iré detrás
Crois-moi, je ne vais pas te chercherCréeme, no voy a buscarte
Et quand tu voudras revenir (ouais)Y cuando quieras regresar (uou)
J'espère que ce ne sera pas trop tardOjalá no sea muy tarde

Tu avais déjà trouvé l'homme de ta vieYa habías encontrado al hombre de tu vida
Mais tu te rendras compte après une vie (vie)Pero vas a darte cuenta después de una vida (vida)
Cet amour si beau n'était qu'une pure fantaisie (fantaisie)Este amor tan lindo fue pura fantasía (fantasía)
Je ne veux pas te voir sombrer depuis la baieNo quiero verte naufragar desde la bahía

Bébé, je te comprends (oh, oh)Baby, te entiendo (oh, oh)
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pas non plusSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría
C'est pas pour rien, mais je suis le meilleur qui soit arrivé dans ta vie (ouais)No es por ná', pero soy lo mejor que llegó a tu vida (yeah)
La chance de m'avoir, ça ne se voit pas tous les joursLa suerte de tenerme, eso no se ve to' los día'
DésoléMala mía

Mais, bébé, je te comprendsPero, baby, te entiendo
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pas, ouaisSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría, yeah
Le plaisir de m'avoir, ça ne se présente pas deux fois dans la vieEl placer de tenerme no son dos vece' en la vida
Aujourd'hui, ça me fait mal de te garder comme l'amour de ma blessureHoy me duele guardarte como el amor de mi herida
Et pas comme celui de ma vieY no como el de mi vida

Que diable tu veux faire ?¿Qué carajo quiere' hacer?
À quel putain de jeu tu veux jouer ?¿A qué putas quiere' jugar?
Je connais tous tes petits trucsTus truquito' todito' me los sé
Avec moi, tu ne vas plus rien inventerConmigo tú ya no vuelve' a inventar

Mieux vaut qu'on laisse le contrat sur papierMejor dejemo' el contrato en papel
Avec toi, je ne vais plus signerContigo yo no vuelvo a firmar
Ton amour, c'est un journal d'hierTu amor es un periódico de ayer
Un autre gars comme moi, tu ne vas pas le trouverOtro man como yo no va' a encontrar

Reine, je te comprends, bien sûrReina, la entiendo, por supuesto
C'est difficile de trouver quelqu'un qui te donne ta place, qui soit honnêteEs difícil encontrar a alguien que te dé tu puesto, que sea honesto
Qui te fasse vibrer au lit et te fasse mouiller les siègesQue te rompa en la cama y te haga mojar los asiento'
Ne le prends pas personnel, mais je dois avouer qu'il vaut mieux qu'on reste amisNo lo tome' personal, pero debo confesar que mejor ser amigos
Toi de ton côté, moi de mon côtéTú por tu la'o, yo por el mío

On dit que tout arrive pour une raisonDicen que todo pasa por algo
Mais tu ne m'as pas fait passer par rienPero tú no me pasaste por nada
Je ne veux pas que tu demandes avec qui je sorsNo quiero que preguntes con quién yo salgo
Bienvenue dans la deuxième saisonBienvenida a la segunda temporada

Maintenant, je viens sans sentiments, pourtantYa en esta vengo sin sentimientos, sin embargo
N'importe quel jour où je m'ennuie, on fait quelque chose, bébéCualquier día que me aburra, hacemo' algo, bebé
Georgina est restée sans RonaldoQuedó Georgina sin Ronaldo
Tu es presque, presque mon quelque chosePor casi, casi eres mi algo

Mais qui va t'aimer comme moi (dis-moi qui)Pero quién te va a amar como yo (dime quién)
Dis-moi qui va te faire l'amour (oh-oh)Dime quién te va a hacer el amor (oh-oh)
Qu'il y en a un meilleur que moi, qui l'a inventé ?Que hay uno mejor que yo, ¿quién se lo inventó?
Eh, je ne rigole pasEy, no me estoy riendo
Ta passion, ça sera toujours moi, moi, moi, c'est pour çaTu traga siempre vo'a ser yo, yo, yo, por eso

Bébé, je te comprendsBaby, te entiendo
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pas, ouaisSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría, yeah
C'est pas pour rien, mais je suis le meilleur qui soit arrivé dans ta vie (ouais)No es por ná', pero soy lo mejor que llegó a tu vida (yeah)
La chance de m'avoir, ça ne se voit pas tous les joursLa suerte de tenerme, eso no se ve to' los día'
DésoléMala mía

Mais, bébé, je te comprendsPero, baby, te entiendo
Si j'étais mon ex, je ne m'en remettrais pasSi yo fuera mi ex, tampoco me superaría
Le plaisir de m'avoir, ça ne se présente pas deux fois dans la vieEl placer de tenerme no son dos vece' en la vida
Aujourd'hui, ça me fait mal de te garder comme l'amour de ma blessureHoy me duele guardarte como el amor de mi herida
Et pas comme celui de ma vieY no como el de mi vida

Escrita por: Maluma, Feid, Fenix The Producer, Maisak, Mario Daza, Crivas. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección