Traducción generada automáticamente

VACAXIONES
Feid
VACANCES
VACAXIONES
Vino à Miami parce qu'elle voulait faire la fête (grave)Vino pa' Miami porque quería hacer ticke' (duro)
Elle met un short, elle se lâche, peu importe les critiquesSe pone traje corto, le mete bellaco, no importa que la critiquen
Elle me dit de commander une autre bouteille pour que les filles se multiplient (grave)Me dice que pida otra botella pa' que las babies se multipliquen (duro)
Et je lui ai dit bien sûr, mais qu'elle me dise ce qu'elle va faire le week-end prochainY yo le dije obvio, pero que diga qué va a hacer el otro weekend
Le reggaeton la rend folle, folleEl reggaetón la pone freaky, freaky
Elle allume les joints de krippy, krippyPrendiendo las moñas de krippy, krippy
Elle arrive dans une grosse caisseLlegó en un maquinón
Et elle est avec ses copines à faire le tour de la ville, villeY está con sus amigas dando vuelta por la city, city
Le reggaeton la rend folle, folleEl reggaetón la pone freaky, freaky
Elle allume les joints de krippy, krippyPrendiendo las moñas de krippy, krippy
Elle arrive dans une grosse caisseLlegó en un maquinón
Et elle est avec ses copines à faire le tour de la ville, villeY está con sus amigas dando vuelta por la city, city
Elle l'a appelé à l'aubeLo llamó de madrugada
Elle a mis la chanson qu'elle lui dédiaitLe puso la canción que le dedicaba
Tout a merdé, elle pleurait et lui, comme si de rien n'étaitTodo se jodió, ella lloraba y él como si nada
Dieu te garde, lui disait-ilDios te guarde, él le decía
Et elle, avec lui dans son cœur encoreY ella con él en su cora todavía
Tout ce qu'elle ressentait s'est barré depuis ce jourSe fue al carajo to' lo que sentía desde ese día
Elle ne veut plus entendre parler d'amour, elle veut d'autres choses meilleuresNo quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
Personne ne lui fait l'amour parce qu'elle les dévoreYa nadie le hace el amor porque ella se los come
Elle veut mettre le feu aux joints, elle veut danser sur mes chansonsQuiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
Elle est heureuse parce que son cœur est parti en vacancesEstá feliz porque su corazón se fue de vacaciones
WowWow
Elle a un petit pistolet au cas où Cupidon s'approcheCarga una corta por si se le pega Cupido
C'est une petite, mais elle vient du quartierEs pupi, pero salió del caserío
C'est triste, son cœur est en vracQué mal, que tiene el cora jodío'
Elle se prend un autre shot avec deux joints allumésSe da otro shot con dos bluntes prendidos
Elle danse jusqu'en bas, cassant le sonElla le da hasta abajo, rompiendo el bajo
C'était facile, elle n'aime pas le boulotSe puso fácil, no le gusta el trabajo
Toujours en mode détente, elle aime les liassesSiempre de relajo, le gustan los fajos
Et dans son sac, elle a de toutY en la cartera de todo trajo
Pour oublier cette nuitPara olvidar esa noche
Elle ne veut pas qu'on la surveille, elle veut qu'on la touche (ça sonne)No quiere que la celen, quiere que la toquen (suena)
Elle est sortie en soirée le week-end, avec une autre filleSalió el party el fin de semana, con otra chama
Elles ont vingt-quatre ans, comme ma cubaineTienen veinticuatro, como mi cubana
Elle a posté sur Twitter que son téléphone était cassé et qu'elle ne le regrette pas (hey)Puso en Twitter que el celu le dañó y por eso no lo extraña (ey)
Elle ne veut plus entendre parler d'amour, elle veut d'autres choses meilleuresNo quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
Personne ne lui fait l'amour parce qu'elle les dévoreYa nadie le hace el amor porque ella se los come
Elle veut mettre le feu aux joints, elle veut danser sur mes chansonsQuiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
Elle est heureuse parce que son cœur est parti en vacancesEstá feliz porque su corazón se fue de vacaciones
Elle l'a appelé à l'aubeLo llamó de madrugada
Elle a mis la chanson qu'elle lui dédiaitLe puso la canción que le dedicaba
Tout a merdé, elle pleurait et lui, comme si de rien n'étaitTodo se jodió, ella lloraba y él como si nada
Dieu te garde, lui disait-ilDios te guarde, él le decía
Et elle, avec lui dans son cœur encoreY ella con él en su cora todavía
Tout ce qu'elle ressentait s'est barré depuis ce jourSe fue al carajo to' lo que sentía desde ese día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Feid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: