Traducción generada automáticamente

Les valses de Vienne
François Feldman
Die Walzer von Wien
Les valses de Vienne
Vom FolterbrückeDu pont des supplices
Fallen die SchauspielerinnenTombent les actrices
Und in ihren chromenen AugenEt dans leurs yeux chromés
Hat sich das Schicksal verwischtLe destin s'est brouillé
Im Café de FloreAu café de Flore
Die Fauna und die FloraLa faune et la flore
Zündet die Welt anOn allume le monde
In einem blonden RauchDans une fumée blonde
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Sag mir, was hast du gemachtDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
In all den Jahren?Pendant ces années?
Wenn die Worte die gleichen sindSi les mots sont les mêmes
Sag mir, ob du mich liebstDis-moi si tu m'aimes
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Und die Fensterläden, die knarrenEt les volets qui grincent
Von einem Provinzschloss?D'un château de province?
Heute, wenn du tanztAujourd'hui quand tu danses
Sag, woran denkst du?Dis, à quoi tu penses?
Im antiken RomDans la Rome antique
Umherirren die RomantikerErrent les romantiques
Die untreuen LiebenLes amours infidèles
Schreiben sich in SoftwareS'écrivent sur logiciels
Aus der Tiefe der NachtDu fond de la nuit
Steigt die Langeweile aufRemontent l'ennui
Und unser Kummer als KinderEt nos chagrins de mômes
In den Seiten von "Der große Meaulnes"Dans les pages du Grand Meaulnes
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Sag mir, was hast du gemachtDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
In all den Jahren?Pendant ces années?
Wenn die Worte die gleichen sindSi les mots sont les mêmes
Sag mir, ob du mich liebstDis-moi si tu m'aimes
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Und die Fensterläden, die knarrenEt les volets qui grincent
Von einem Provinzschloss?D'un château de province?
Heute, wenn du tanztAujourd'hui quand tu danses
Sag, woran denkst du?Dis, à quoi tu penses?
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Sag mir, was hast du gemachtDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
In all den Jahren?Pendant ces années?
Wenn die Worte die gleichen sindSi les mots sont les mêmes
Sag mir, ob du mich liebstDis-moi si tu m'aimes
Was werden sie jetzt?Maintenant que deviennent
Was werden die Walzer von Wien?Que deviennent les valses de Vienne?
Und die Fensterläden, die knarrenEt les volets qui grincent
Von einem Provinzschloss?D'un château de province?
Heute, wenn du tanztAujourd'hui quand tu danses
Sag, woran denkst du?Dis, à quoi tu penses?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Feldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: