Traducción generada automáticamente

Les valses de Vienne
François Feldman
The Waltzes of Vienna
Les valses de Vienne
From the bridge of tormentsDu pont des supplices
Fall the actressesTombent les actrices
And in their chrome eyesEt dans leurs yeux chromés
Destiny has blurredLe destin s'est brouillé
At the Café de FloreAu café de Flore
The fauna and floraLa faune et la flore
We light up the worldOn allume le monde
In a blonde smokeDans une fumée blonde
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
Tell me, what have you doneDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
During these years?Pendant ces années?
If the words are the sameSi les mots sont les mêmes
Tell me if you love meDis-moi si tu m'aimes
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
And the creaking shuttersEt les volets qui grincent
Of a provincial castle?D'un château de province?
Today when you danceAujourd'hui quand tu danses
Tell me, what are you thinking about?Dis, à quoi tu penses?
In ancient RomeDans la Rome antique
Roam the romanticsErrent les romantiques
The unfaithful lovesLes amours infidèles
Are written on softwareS'écrivent sur logiciels
From the depths of the nightDu fond de la nuit
Boredom resurfacesRemontent l'ennui
And our childhood sorrowsEt nos chagrins de mômes
In the pages of 'The Great Meaulnes'Dans les pages du Grand Meaulnes
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
Tell me, what have you doneDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
During these years?Pendant ces années?
If the words are the sameSi les mots sont les mêmes
Tell me if you love meDis-moi si tu m'aimes
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
And the creaking shuttersEt les volets qui grincent
Of a provincial castle?D'un château de province?
Today when you danceAujourd'hui quand tu danses
Tell me, what are you thinking about?Dis, à quoi tu penses?
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
Tell me, what have you doneDis-moi, qu'est-ce que t'as fait
During these years?Pendant ces années?
If the words are the sameSi les mots sont les mêmes
Tell me if you love meDis-moi si tu m'aimes
Now what's becomeMaintenant que deviennent
What's become of the waltzes of Vienna?Que deviennent les valses de Vienne?
And the creaking shuttersEt les volets qui grincent
Of a provincial castle?D'un château de province?
Today when you danceAujourd'hui quand tu danses
Tell me, what are you thinking about?Dis, à quoi tu penses?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Feldman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: