Traducción generada automáticamente

Rio Vermelho
Felipe e Falcão
Río Rojo
Rio Vermelho
En el río rojo cuento lo que pasóLá no rio vermeio conto como foi
Por culpa del barro, rompí mi carroPro causa do barro eu quebrei meu carro
Y atascado quedó mi bueyE atolei meu boi
Hay un dicho cierto que no es bromaHá um ditado certo que não é piada
Como sucedió, quien atasca un bueyDo jeito que foi, quem atola um boi
Atasca una manadaAtola uma boiada
Hay un dicho cierto fácil de explicarHá um ditado certo fácil de explicar
Donde se atasca un buey, se atascan dos o tresOnde atola um boi, atola dois ou três
Si se facilitaSe facilitar
Hay un dicho cierto que desconcierta a la genteHá um ditado certo que encabula a gente
Que con buey atascado y caballo regaladoQue boi atolado e cavalo dado
No se mira el dienteNão se óia o dente
Este es mi dicho, este es un consejoEsse é meu ditado esse é um conselho
Quien tiene buey se desvía, no va, que es peligrosoQuem tem boi desvia não vai não que é fria
De noche o de día (habla improvisado)De noite ou de dia (fala de improviso)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felipe e Falcão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: