Traducción generada automáticamente

Cool (feat. Marc E. Bassy & Gucci Mane)
Felix Jaehn
Genial (hazaña. Marc E. Bassy & Gucci Melena)
Cool (feat. Marc E. Bassy & Gucci Mane)
¿Eh?Heh?
SchuwopSchuwop
Veo que me tratas de otra maneraI see you treat me differently
Porque no necesitas terapia un viernes por la noche'Cause you don't need therapy on a Friday night
Y dijiste que estarías ahí para mí, no puedo creerAnd you said you'd be there for me, I can't believe
Debería haber sabido que no lo harías en ese momento, no no noI should have known you wouldn't at the time, no no
Prométeme que nunca cambiarásPromise me you'll never change
Pero no puedo explicar por qué no vienes nunca másBut can't explain why you never come around no more
¿Así es como va a ser?So this is how it's gonna be?
Me estás mandando mensajes en mi cumpleañosYou're texting me on my birthday
Ni siquiera lo intentasYou don't even try
Recuerda, me dijiste que nunca olvidarías de dónde veníasRemember, you told me you'd never forget where you came from
Recuerda, me dijiste que siempre seríamos amigos desde el primer díaRemember, you told me we'd always stay homies from day one
Y ahora no eres quien solías serAnd now you're not who you used to be
No sé lo que te mueres por probarI don't know what you're dying to prove
Así que pégame cuando estés más de ser genialSo hit me up when you're over being cool
Tus nuevos amigos dirán cualquier cosaYour new friends will say anything
Pero si quieres saber la verdadBut if you wanna know the truth
Golpéame cuando estés más de ser guayHit me up when you're over being cool
GuayCool
GuayCool
Solía pedirme ayudaUsed to ask me for my help
Cuando a nadie más le importa una sola palabra de lo que dijisteWhen no one else gave a fuck about a single word you said
En un minuto estaré allí, no importa dóndeIn a minute I'll be there, no matter where
Un poco gracioso lo rápido que te olvidasKinda funny just how quickly you forget
Recuerda, me dijiste que nunca olvidarías de dónde veníasRemember, you told me you'd never forget where you came from
Recuerda, me dijiste que siempre seríamos amigos desde el primer díaRemember, you told me we'd always stay homies from day one
Y ahora no eres quien solías serAnd now you're not who you used to be
No sé lo que te mueres por probarI don't know what you're dying to prove
Así que pégame cuando estés más de ser genialSo hit me up when you're over being cool
Tus nuevos amigos dirán cualquier cosaYour new friends will say anything
Pero si quieres saber la verdadBut if you wanna know the truth
Golpéame cuando estés más de ser guayHit me up when you're over being cool
Sí, veUh, yeah, go
La tengo brotada para mi polla, ella adicta (sí)I got her sprung for my dick, she addicted (yeah)
Tengo una chica grosera, rica de su lápiz labial (mwah)I got a rude girl, rich off her lipstick (mwah)
Diva diseñador, ambos materialistas (Guc)Designer diva, we both materialistic (Guc)
Soy de la 6, pero la bola como la quinta selección (bola)I'm from the 6, but I ball like the fifth pick (ball)
Para que se deslice a través, tengo que decirle algo deTo make her slide through, I gotta tell her some slick
Tantos diamantes en ella, donde su muñeca enSo many diamonds in it, where her wrist at
Pensé que tu amiga era genial, pero ella lo volteó (no)I thought your homegirl was cool, but she flipped it (no)
No escuches a esas azadas, hombre que son chismes (oh)Don't listen to them hoes, man that's gossip (oh)
flaco chick sólo punto me a un de espesor perra síSkinny chick only point me to a thick bitch (yeah)
Perra fea sólo me apuntan a una chica bonita síUgly bitch only point me to a pretty chick (yeah)
No vamos a rechazar, ni siquiera un poco (no)We ain't turning down, not even a little bit (no)
Pero si no saben leer entre líneas, son analfabetosBut if they can't read between the lines, they illiterate
Es GucciIt's Gucci
Recuerda, me dijiste que nunca olvidarías de dónde veníasRemember, you told me you'd never forget where you came from
Recuerda, me dijiste que siempre seríamos amigos desde el primer díaRemember, you told me we'd always stay homies from day one
GuayCool
Y ahora no eres quien solías serAnd now you're not who you used to be
No sé lo que te mueres por probarI don't know what you're dying to prove
Así que pégame cuando estés más de ser genialSo hit me up when you're over being cool
Tus nuevos amigos dirán cualquier cosaYour new friends will say anything
Pero si quieres saber la verdadBut if you wanna know the truth
Golpéame cuando estés más de ser guayHit me up when you're over being cool



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felix Jaehn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: