Traducción generada automáticamente

Te Lleve Al Desierto
Felixis Falcón
Ik Nam Je Mee Naar De Woestijn
Te Lleve Al Desierto
Op droge en dorre grondEn tierra seca y árida
Waar niemand kon groeienDonde nadie pudo crecer
Daar zal ik je naartoe brengenAllí yo te llevaré
En je laten bloeienY te haré florecer
Het doet echt pijnEs cierto que duele
Soms zul je schreeuwenEn ocasiones gritarás
Misschien begrijp je het nu niet en zoek je uitwegen zonder mij te raadplegenTal vez ahora no entiendes y buscas salidas sin consultarme
De reden waarom ik je hierheen heb gebrachtEl propósito del porqué te traje aquí
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt bloeienTe llevé al desierto para que florezcas
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt groeienTe llevé al desierto para que crecieras
Hier zul je niet sterven, maar levenAquí tú no morirás, sino que vivirás
Je zult lopen en niet moe wordenCaminarás y no te cansarás
Uit het stof en de as zul je opstaanDel polvo y cenizas te levantarás
En iedereen zal zien wat ik over jou heb gezegdY todos verán lo que yo hablé de ti
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt bloeienTe llevé al desierto para que florezcas
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt groeienTe llevé al desierto para que crecieras
Hier zul je niet sterven, maar levenAquí tú no morirás, sino que vivirás
Je zult lopen en niet moe wordenCaminarás y no te cansarás
Uit het stof en de as zul je opstaanDel polvo y cenizas te levantarás
En iedereen zal zien wat ik over jou heb gezegdY todos verán lo que yo hablé de ti
Het doet echt pijnEs cierto que duele
Soms zul je schreeuwenEn ocasiones gritarás
Misschien begrijp je het nu niet en zoek je uitwegen zonder mij te raadplegenTal vez ahora no entiendes y buscas salidas sin consultarme
De reden waarom ik je hierheen heb gebrachtEl propósito del porqué te traje aquí
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt bloeienTe llevé al desierto para que florezcas
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt groeienTe llevé al desierto para que crecieras
Hier zul je niet sterven, maar levenAquí tú no morirás, sino que vivirás
Je zult lopen en niet moe wordenCaminarás y no te cansarás
Uit het stof en de as zul je opstaanDel polvo y cenizas te levantarás
En iedereen zal zien wat ik over jou heb gezegdY todos verán lo que yo hablé de ti
Ik was het die je naar de woestijn brachtFui yo quien te traje al desierto
Oh, ik was het die je naar de woestijn brachtOh, fui yo quien te traje al desierto
Om je verliefd te maken, om je op te tillenPara enamorarte, para levantarte
Om je te redden, om je te herstellenPara rescatarte, para restaurarte
Ik was het die je naar de woestijn brachtFui yo quien te traje al desierto
Oh, ik was hetOh, fui yo
Ik was het die je naar deze woestijn brachtFui yo quien te traje a este desierto
Ik was het die je naar deze woestijn brachtFui yo quien te traje a este desierto
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt bloeienTe llevé al desierto para que florezcas
Ik nam je mee naar de woestijn zodat je kunt groeienTe llevé al desierto para que crecieras
Hier zul je niet sterven, maar levenAquí tú no morirás, sino que vivirás
Je zult lopen en niet moe wordenCaminarás y no te cansarás
Uit het stof en de as zul je opstaanDel polvo y cenizas te levantarás
En iedereen zal zien wat ik, wat ik over jou heb gezegdY todos verán lo que yo, lo que yo hablé de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Felixis Falcón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: