Transliteración y traducción generadas automáticamente

Donna Toki Mo
Femm (far East Mention Mannequins)
Siempre, Siempre
Donna Toki Mo
Mi espalda, ¿es más honesta que lo que pienso?
ぼくのせなかはじぶんがおもうよりしょうじきかい
Boku no senaka wa jibun ga omou yori shoojiki kai?
Si no lo escucho de alguien, me vuelvo ansioso
だれかにきかなきゃふあんになってしまうよ
Dareka ni kikanakya fuan ni natte shimau yo
El sueño que prometí para mi partida
たびだつぼくのためにちかったあのゆめは
Tabidatsu boku no tame ni chikatta ano yume wa
Se quedó abandonado en un rincón de la aburrida sala de clases
ふるぼけたきょうしつのすみにおきざりのまま
Furu boketa kyooshitsu no sumi ni okizari no mama
No puedo escapar de ese estrecho pasillo lleno de barro
あのどろだらけのすにかじゃおいこせないのは
Ano doro darake no sunika jya oikosenai no wa
Quizás ni el tren ni el tiempo puedan ayudarme, pero
でんしゃでもじかんでもなくぼくかもしれないけど
Densha demo jikan demo naku boku kamo shirenai kedo
Siempre, siempre
どんなときもどんなときも
Donna toki mo donna toki mo
Para ser fiel a mí mismo
ぼくがぼくらしくあるために
Boku ga bokurashiku arutameni
Lo que me gusta, lo digo con sinceridad
すきなものはすき!と
Suki na mono wa suki! to
Quiero abrazar ese sentimiento
いえるきもちだきしめてたい
Ieru kimochi dakishimete tai
Siempre, siempre
どんなときもどんなときも
Donna toki mo donna toki mo
Los días de búsqueda y duda
まよいさがしつづけるひびが
Mayoi sagashi tsuzukeru hibi ga
Se convertirán en respuestas, porque lo sé
こたえになることぼくはしってるから
Kotae ni naru koto boku wa shitteru kara
Aunque lastime a alguien sin saber de otros
もしもほかのだれかをしらずにきずつけても
Moshimo hoka no dareka wo shirazu ni kizu tsuketemo
Tengo un sueño que nunca renunciaré
ぜったいゆずれないゆめがぼくにはあるよ
Zettai yuzurenai yume ga boku ni wa aru yo
Siempre diciendo que era mejor en el pasado
むかしはよかったねといつもくちにしながら
Mukashi wa yokatta ne to itsumo kuchi ni shinagara
Vivir realmente me desagrada
いきてゆくのはほんとにいやだから
Ikite yukuno wa hontoni iya dakara
Aunque sostenga un sentimiento tan doloroso
きえたいくらいつらいきもち
Kietai kurai tsurai kimochi
Que quiero desaparecer
かかえていても
Kakaete itemo
Me río frente al espejo, todavía parece que estoy bien
かがみのまえわらってみるまだへいきみたいだよ
Kagami no mae waratte miru mada heiki mitai dayo
Siempre, siempre
どんなときもどんなときも
Donna toki mo donna toki mo
Entre los edificios, en un espacio estrecho
ビルのあいだきゅうくつそうに
Biru no aida kyuukutsu soo ni
Al atardecer que cae
おちてゆくゆうひに
Ochite yuku yuuhi ni
Voy a disipar la sensación de prisa
あせるきもちとかしていこう
Aseru kimochi tokashite ikoo
Y algún día, amar a alguien
そしていつかだれかをあいし
Soshite itsuka dareka wo aishi
La fuerza para proteger a esa persona
そのひとをまもれるつよさを
Sono hito wo mamoreru tsuyosa wo
Para que pueda convertirse en mi propia fuerza
じぶんのちからにかえてゆけるように
Jibun no chikara ni kaete yukeru yoo ni
Siempre, siempre
どんなときもどんなときも
Donna toki mo donna toki mo
Para ser fiel a mí mismo
ぼくがぼくらしくあるために
Bokuga bokurashiku aru tame ni
Lo que me gusta, lo digo con sinceridad
すきなものはすき!」と
"Suki na mono wa suki!" to
Quiero abrazar ese sentimiento
いえるきもちだきしめてたい
Ieru kimochi dakishimete tai
Siempre, siempre
どんなときもどんなときも
Donna toki mo donna toki mo
Los días de búsqueda y duda
まよいさがしつづけるひびが
Mayoi sagashi tsuzukeru hibi ga
Se convertirán en respuestas, porque lo sé
こたえになることぼくはしってるから
Kotaeni naru koto boku wa shitteru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Femm (far East Mention Mannequins) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: