Traducción generada automáticamente

Eski
Şebnem Ferah
Altvergangenheit
Eski
Ein altes GedichtEski bir şiir
Eine alte GeschichteEski bir hikaye
Ein altes, altesEski bir eski
Schwirrt in meinem KopfVar aklımda
Jeder war am LebenHerkes hayattaydı
Jeder, den ich kannteBildiğim herkes
Es gab keine AngstHiç korku yoktu
Nichts war in meinem KopfYoktu aklımda
Ein altes BuchEski bir kitap
Abgedroschene BilderEskimiş resimler
Ein altes LiedEski bir şarkı
Schwirrt in meinem KopfVar aklımda
Die Person, die ich liebteSevdiğim birin
Hatte ich nie verlorenHiç kaybetmemiştim
Verlieren gab es nichtKaybetmek yoktu
Nichts war in meinem KopfYoktu aklımda
Für einen ganz normalen, einfachen TagSıradan basit bir günün uğruna
Hatte ich nie gebetet, nie geflehtHiç dua etmemiş hiç yalvarmamıştım
Wie hast du das geschafft?Sen nasıl başardın
Du bist wie ein hundertjähriger BaumYüz yıllık ağaç gibisin
Wie konntest du so bleiben?Nasıl böyle kaldın
Während du gehst, alterst du nicht, wirst aber wertvollerYürürken eskimeyen eskisede değerlenen
Wie hast du das geschafft?Sen nasıl başardın
Du bist wie ein hundertjähriger BaumYüz yıllık ağaç gibisin
Wie konntest du so bleiben?Nasıl böyle kaldın
Bist du auch nur einer von denen, die einfach stehen bleiben?Yoksa sende sadece öyle duranlardan mısın
Ein altes SpielEski bir oyun
In einer alten StraßeEski bir sokakta
Ein alter PulloverEski bir hırka
Liegt auf deiner SchulterVar omzunda
Ich glaubte an die LiebeAşka inanırdım
Mit jeder ZelleHer hücremle
Es gab keine LastHiç bir yük yoktu
Nichts lag auf meiner SchulterYoktu omzumda
Für einen ganz normalen, schönen TagSıradan güzel bir günün uğruna
Hatte ich noch nie gebetet, nie geflehtHiç dua etmemiş henüz yalvarmamıştım
Wie hast du das geschafft?Sen nasıl başardın
Du bist wie ein hundertjähriger BaumYüz yıllık ağaç gibisin
Wie konntest du so bleiben?Nasıl böyle kaldın
Während du gehst, alterst du nicht, wirst aber wertvollerYürürken eskimeyen eskisede değerlenen
Wie hast du das geschafft?Sen nasıl başardın
Du bist wie ein hundertjähriger BaumYüz yıllık ağaç gibisin
Wie konntest du so bleiben?Nasıl böyle kaldın
Bist du auch nur einer von denen, die einfach stehen bleiben?Yoksa sende sadece öyle duranlardan mısın



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Şebnem Ferah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: