Traducción generada automáticamente

Biniou et cornemuse
Fernandel
Biniou y gaita
Biniou et cornemuse
Lui, es un pequeño bretónLui, c'est un petit Breton
Ella, era una gran bretónElle, c'était une grande Bretonne
Él llevaba una chaqueta con botonesIl portait une veste à boutons
Ella un hermoso vestido de cretonaElle une belle robe en cretonne
Él la llevaba de la manoIl allait la t'nant par la main
Donde la felicidad simple habitaLà où le bonheur simple habite
Sin detenerse en el caminoNe s'arrêtant sur le chemin
Sólo para mostrarle su corbata de regataQue pour lui montrer sa cravate régate
{Estribillo:}{Refrain:}
Él tenía un lindo biniouIl avait un gentil biniou
Ella una hermosa gaitaElle une belle cornemuse
Ella soplaba, si no me equivocoElle soufflait si je n' m'abuse
Mientras él tapaba los agujerosPendant que lui bouchait les trous
Él no se hizo marineroLui ne s'était pas fait marin
Porque no le gustaba la marinaParce qu'il n'aimait pas la marine
Para un bretón, no es inteligentePour un Breton, c' n'est pas malin
Tienen el mar en las naricesIls ont d' la mer plein les narines
Ella lo prefirió en tierra firmeElle le préféra terrien
Antes que perderlo en un naufragioQue de le perdre dans un naufrage
Para demostrarle cuánto lo amabaPour lui prouver qu'elle l'aimait bien
Incluso le dio su pequeño corazón vencedorElle lui donna même son p'tit cœur vainqueur
{al Estribillo}{au Refrain}
Él tenía un pequeño sombrero redondoIl avait un p'tit chapeau rond
Ella un hermoso tocado blancoElle une belle coiffe blanche
Para no desgastarlo, el alegre pícaroPour n' pas l'user, le gai luron
Sólo se lo ponía los domingosNe le mettait que le dimanche
¡Ah! Eran una pareja perfectaAh ! C'était un couple parfait
El chico guapo estaba lleno de astuciaLe beau gars était plein d'astuce
Ella, bien formada, le gustabaElle, bien en chair, lui f'sait d' l'effet
Pero también tenía que adorarlo aún másMais fallait aussi qu'elle l'adore encor
{al Estribillo}{au Refrain}
Él nació en PlabennecIl était né à Plabennec
Ella, era de PaimpolElle, c'était une Paimpolaise
Él se llamaba Yves QuillasecIl s'appelait Yves Quillasec
Ella Maryvonne TroualaireElle Maryvonne Troualaire
Cuando tocaban sus instrumentosQuand ils jouaient de leurs instruments
Todos los bailarines se ponían en movimientoTous les danseurs étaient en branle
Para él, la única desventajaPour lui, le seul inconvénient
Es que siempre tenía que ajustar el biniouC'est qu'il fallait toujours qu'il s'coue l' biniou
{al Estribillo}{au Refrain}
Una noche en la que se perdieron,Un beau soir qu'ils s'étaient perdus,
Perdidos en la tierra bretonaPerdus dans la lande bretonne
No se encontraron másIls ne se retrouvèrent plus
Qué desesperación para MaryvonneQuel désespoir pour Maryvonne
Yves le dijo, con el corazón apretado:Yves lui dit, le cœur serré :
No soy un sinvergüenzaJe ne suis pas une fripouille
Voy a buscarte de inmediatoJe vais de ce pas te ram'ner
O me corto el pelo en dosOu je me fais couper les ch'veux en deux
{al Estribillo}{au Refrain}
Murieron por amarse demasiadoIls sont morts d'avoir trop aimé
El amor a menudo hace perder la cabezaL'amour fait souvent perdre la tête
Podrían haber seguidoIls auraient pu continuer
Pero tenía que terminarMais il fallait bien qu' ça s'arrête
Fueron al paraísoIls sont allés au paradis
Para que su felicidad no se perdieraPour que leur bonheur ne se perde
San Pedro les dijo claramente:Saint Pierre le leur a bien dit :
Han caminado por el camino de la feVous avez marché dans la voie d' la foi
Él se queda callado, el pequeño biniouIl reste coi, le p'tit biniou
Ella, su hermosa gaita, se ha desinfladoElle, sa belle cornemuse, s'est dégonflée
Si no me equivocoSi je n' m'abuse
Él ya no puede tapar los agujerosLui ne peut plus boucher les trous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernandel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: