Traducción generada automáticamente

Si j'étais midinette (Ah ! Tais-toi !)
Fernandel
Si fuera una jovencita (¡Cállate!)
Si j'étais midinette (Ah ! Tais-toi !)
Hay personas en la tierra y en otros lugaresIl y a des gens sur terre et ailleurs
Que querrían ser pintores o escultoresQui voudraient devenir peintre ou sculpteur
Y hay otros, es lamentable,Y en a d'autres, c'est navrant,
Que quieren ser poderososQui veulent être puissants
Y sueñan con ser emperadoresEt qui rêvent d'être empereur
Príncipes, embajadoresPrince, ambassadeur
Yo, mi sueño no es comúnMoi, mon rêve n'est pas banal
No querría ser un caballoJ' voudrais pas être un ch'val
No querría ser aviadorJe n' voudrais pas être aviateur
Ni tampoco desagüistaPas plus que vidangeur
Pero me gustaríaMais j' voudrais bien
Ser una jovencitaÊtre trottin
{Estribillo:}{Refrain:}
¡Ah! Si fuera una pequeña jovencitaAh ! Si j'étais petite midinette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
¡Qué alegría sería!C' que ça ferait ma joie
Sería muy graciosa y coquetaJe serais tout plein gracieuse et coquette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Me emocionaríaJ'en suis en émoi
Me iría levantando mi polleraJe m'en irais retroussant ma jupette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Se verían, por mi fe,On verrait, ma foi,
Mis lindas pantorrillas sin velosMes jolis mollets sans voiles
Totalmente cubiertas de pelosTout recouverts de poils
Pondría nerviosos a los burguesesJ'affol'rais les bourgeois
¡Cállate! ¡Cállate!Tais-toi ! Tais-toi !
Si fuera una linda jovencitaSi j'étais un joli petit trottin
En mi espejo, me miraría por la mañanaDans ma glace, je me zyeuterais l' matin
Para ver si tengo mucho estiloPour voir si j'ai beaucoup d' chien
Y mucha eleganciaEt beaucoup de maintien
Si mis senos de repenteSi mes nichons tout à coup
No caen sobre mis rodillasNe tombent pas sur mes g'noux
Me pondría rulosJe me mettrais des bigoudis
Me haría chichisJe me f'rais des chichis
Me pondría polvo de arrozJe me mettrais d' la poudre de riz
Hasta en el ombligoJusqu'à sur le nombril
Estoy seguroJ'en suis certain
Haría suspirosJ' f'rais des béguins
{Estribillo:}{Refrain:}
¡Ah! Si fuera una pequeña jovencitaAh ! Si j'étais petite midinette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
¡Qué alegría sería!C' que ça ferait ma joie
Haría mi pecho con calcetinesJe f'rais ma poitrine avec des chaussettes
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Me emocionaríaJ'en suis en émoi
Tendría pantalones y camisonesJ'aurais des pantalons et des liquettes
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Hechos todos de sedaFaites tout en soie
Sería muy eleganteÇa s'rait rud'ment élégant
Hacer mis necesidades adentroD' faire mes p'tits besoins d'dans
Te enredaría en la sedaJ' t'empêt'rais dans la soie
¡Cállate! ¡Cállate!Tais-toi ! Tais-toi !
Solo hay una cosa que me molesta y me da miedoY a qu'une chose qui m'ennuie et qui m' fait peur
Sería encontrarme con un seductorÇa s'rait de rencontrer un séducteur
Que me haría sucumbirQui me ferait succomber
Y, sin más, me dejaríaEt, sans plus s'épater
Un día, me abandonaría miserablementeUn jour, me plaquerait salement
Con un hijoAvec un enfant
No podría usar corséJe n' pourrais plus mettre de corset
Porque engordaría tantoTellement j'épaissirais
Y luego, me vería obligada a entrarEt puis, je s'rais forcée d'entrer
En la maternidadÀ la maternité
Qué extraña situaciónQuelle drôle d'affaire
Sería madre solteraJe s'rais fille-mère
{Estribillo:}{Refrain:}
¡Ah! Si fuera una pequeña jovencitaAh ! Si j'étais petite midinette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
¡Qué alegría sería!C' que ça ferait ma joie
Cuando mi hijo hiciera en su cunaQuand mon enfant ferait dans sa layette
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Tendría que limpiarloFaudrait qu' je l' nettoie
Le sacaría mi pecho para que mameJe lui sortirais mon sein pour qu'il tète
¡Cállate! ¡Cállate!Ah ! Tais-toi ! Ah ! Tais-toi !
Y si un soldadoEt si un soldat
Mirara mis grandes pechosReluquait mes gros nénés
Diría: Es mi turnoJ' dirais : C'est ma tournée
Si tienes sed... bueno... ¡bebe!Si tu as soif... eh ! bien... bois !
¡Cállate! ¡Cállate!Tais-toi ! Tais-toi !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernandel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: