Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 114

Mes parents sont venus me chercher

Fernandel

Letra

Mis padres vinieron a recogerme

Mes parents sont venus me chercher

En un huerto lleno de vegetación
Dans un potager rempli de verdure

Entre zanahorias y alcachofas
Parmi les carottes et les artichauts

Hermosos rábanos rosados y manzanas maduras
Les beaux radis roses et les pommes mûres

Entre la naturaleza y las aves pequeñas
Parmi la nature et les p'tits oiseaux

Había un gato cerca de un arbusto
Il y avait un chat tout près d'un buisson

Y cerca de una coliflor un niño pequeño
Et près d'un chou-fleur un petit garçon

Esto estaba sucediendo a mediados de agosto
Cela se passait à la mi-août

El pequeño era yo, que estaba en una col
Le p'tit, c'était moi, qu' était dans un chou…

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher

Me pusieron en el dormitorio
Ils m'ont mis dans la chambre à coucher

Luego fueron al Ayuntamiento
Puis ils sont allés à la Mairie

Di lo que habían hecho por la Patria
Dire c'qu' ils avaient fait pour la Patrie

Entonces mi padre me reconoció enseguida
Là mon père m'a tout d' suite reconnu

Porque mi desnudo parecía haber llovido
Car mon nu paraît-il y' avait plu

Pero el alcalde después de haber exigido
Mais l' maire ayant exigé

Déjame presentarme a él
Que je lui soit présenté

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher.

Cuando obtuve mi certificado de estudios
Lorsque j'eus mon certificat d'études

Con mi primo hablamos a menudo
Avec ma cousine souvent nous causions

Y habíamos tomado el buen hábito
Et nous avions pris la bonne habitude

Para compartir nuestras impresiones
De nous communiquer nos impressions

Un día me estaba dando explicaciones
Un jour qu'elle m'donnait des explications

Acerca de nuestras diferencias en las constituciones
Sur nos différences de constitutions

Iba a poner la evidencia en mis manos
Elle allait me mettre les preuves en mains

Pero, por desgracia, como un hecho expreso, de repente
Mais hélas comme un fait exprès, soudain…

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher

No sabía nada, pero estaba molesto
J'n'ai rien su, mais j'étais contrarié

En la calle un día me encontré
Dans la rue un jour j' fis connaissance

De una mujer a la que confié
D'une femme à qui j' fis mes confidences

Ella me dice, si me das un regalo
Elle me dit : si tu m' fais un cadeau

Te enseñaré lo que quieres, amigo
J' t' apprendrai c' que tu veux, mon coco

Todo lo que tenía, se lo di
Tout c' que j'avais j'y ai donné

Pero cuando ella quería llevarme
Mais quand elle voulut m'emmener…

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher.

Delante de mi casa con prismáticos
En face de chez moi avec des jumelles

Puedes ver todo lo que está pasando en la casa de los vecinos
On peut voir tout c' qui s' passe chez les voisins

Vi a mi vecino una mujer joven y hermosa
J'ai vu ma voisine une femme jeune et belle

Desvestirse para tomar un baño
Se déshabiller pour prendre son bain

Cuando se quitó la blusa, su enaguas
Comme elle retirait sa blouse, son jupon

Todos sus chichis y sus pantalones pequeños
Tous ses chichis et son p'tit pantalon

Era más que su casa. Eso es lo que estaba esperando
Y avait plus qu' sa ch'mise c'est ça qu' j'attendais

Pero justo cuando se lo estaba quitando
Mais juste au moment comme elle l'enlevait…

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher

No vi nada, pero estaba enojado
J' n' ai rien vu mais j'étais énervé

Como mi madre dijo: “¿Lo harás, Gustave?
Comme ma mère m'a dit : "veux tu, Gustave

En el nuevo buen espectáculo de la bodega?
A la nouvelle bonne montrer la cave ?"

La buena lástima era buena. Me gustó
La p'tite bonne était bien ça m'a plu

En el sótano inmediatamente bajé
A la cave j'suis tout d'suit' descendu

Y me habría quedado allí otra vez
Et J'y s'rais encore resté

Pero no verme subir
Mais n' me voyant pas r'monter

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher.

[Fin de la versión de Fortugé, continuación de la versión de Anrex:]
[Fin de la version de Fortugé, suite de la version d'Andrex :]

En un baile un día vi a una mujer mundana
Dans un bal un jour je vis une mondaine

¿Qué tenía un collar de perlas así?
Qu'avait un collier de perles grosses comme ça

Me dice que me encantan tus hermosos ojos de ébano
Elle me dit : j'aime vos beaux yeux d'ébène

No voy a molestarme en mi casa esta noche
V'nez chez moi d'main soir on n' s'embêtera pas

He estado pensando, no fui allí
J'ai bien réfléchi, j' n'y suis pas allé

Porque temía por mi virginidad
Car je craignais pour ma virginité

Ella me escribió, yo le respondí
Elle m'écrivit j' lui ai répondu

Quería ir, pero no podía
J'aurais voulu y aller mais j'ai pas pu…

Mis padres vinieron a recogerme
Mes parents sont venus me chercher

Eso no es cierto, pero estamos obligados a hacerlo
C' n'est pas vrai mais on est bien forcé

Mentir una vez en existencia
De mentir un' fois dans l'existence

Cuando es para salvar su inocencia
Quand c'est pour sauver son innocence

Las damas hacen lo que hago, cuidado
Mesdemoiselles faites comme moi méfiez-vous

De un joven aceptar la cita
D'un jeune homme acceptez l' rendez-vous

No te vayas, pero responde
N'y allez pas mais répondez

Para pedir disculpas
Afin de vous excuser :

Mis padres vinieron a recogerme
"Mes parents sont venus me chercher".

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernandel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção