Traducción generada automáticamente

Já Clareou
Fernando Balarini
Ya Amaneció
Já Clareou
No sé qué me pasó, así,Eu não sei o que deu em mim, assim,
para detenerme, mirar al cielo, hablar de las florespra parar, olhar o céu, falar das flores
Cantar hasta el amanecerCantar até o alvorecer
y despertar al sole acordar o sol
El puente de la ciudad ya amanecióA ponte da cidade já clareou
El monte de la ciudad se iluminóO monte da cidade iluminou
el puente de la ciudad ya amaneció, ya amanecióa ponte da cidade já clareou, já clareou
Esta lluvia que moja mi rostro cae lentamenteEssa chuva que molha o meu rosto desce devagar
me encuentro riendo sin pararme pego rindo sem parar
Llover hasta que el Río se lleneChover até o Rio encher
Y las aguas fluirán, sin desbordarseE águas vão rolar, sem transbordar
Bajo las bendiciones de Santo Antônio quiero navegarSob as bênçãos de Santo Antônio eu quero navegar
para nunca más tener que llorarpra nunca mais ter que chorar
Bailar hasta que el cuerpo se quejeDançar até o corpo reclamar
es hora de descansaré hora de descansar
El puente, el monte, la ciudad, todo se iluminaráA ponte, o monte, a cidade, tudo vai clarear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Balarini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: