Traducción generada automáticamente
Guaecá
Fernando Pivelli
Guaecá
Guaecá
Moon if it were so far away, impossible to reachLua se estivesse assim tão longe, que impossível de chegar
The colors that invaded the horizon, wouldn't be in the eyesAs cores que invadiam o horizonte, não haveriam no olhar
Time for both of us, a sky for eachO tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Through waves of destiny and madness, to find my worldPor ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Discovering stars in your seaDescobrir estrelas no seu mar
It's Guaecá Xangô day, Called to see ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
It's the contrary wind of timeÉ o vento contrário do tempo
It's a whole life in a good moment, of loveÉ a vida toda num momento bom, de amor
Even trapped in this movementMesmo preso nesse movimento
Harmony slides within the tone, the toneA harmonia desliza dentro do tom, do tom
Time for both of us, a sky for eachO tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Through waves of destiny and madness, to find my worldPor ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Discovering stars in your seaDescobrir estrelas no seu mar
It's Guaecá Xangô day, Called to see ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
It's Guaecá Xangô day, Called to see ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Pivelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: