Traducción generada automáticamente

C'est toujours la première fois
Jean Ferrat
Siempre es la primera vez
C'est toujours la première fois
Por fin, por fin te encuentro, a ti que nunca habías estadoEnfin enfin je te retrouve, toi qui n'avais jamais été
Ausente como una loba joven o el agua quieta en el fondo del fosoQu'absente comme jeune louve ou l'eau dormante au fond des douves
Escapando al sol de veranoS'échappant au soleil d'été
Puedes abrirme tus brazos cien vecesTu peux m'ouvrir cent fois les bras
Siempre es la primera vezC'est toujours la première fois
Ausente como un soberano que vemos pasar entre dos setosAbsente comme souveraine qu'on voit entre deux haies passer
Oh tú, tan cerca y tan lejos, tan pronto como el amor hila su lanaO toi si proche et si lointaine, dès que l'amour file sa laine
Entre nuestros dedos desafinadosEntre nos doigts désaccordés
Puedes abrirme tus brazos cien vecesTu peux m'ouvrir cent fois les bras
Siempre es la primera vezC'est toujours la première fois
El hambre de ti que me devora hace que mis rodillas y mis brazos se doblenLa faim de toi qui me dévore me fait plier genoux et bras
No me bastaría ánfora, ni palabras una y otra vezJe n'aurais pas assez d'amphore, ni de mots encore et encore
Para ponerle fin a estoPour y mettre son terme bas
Puedes abrirme tus brazos cien vecesTu peux m'ouvrir cent fois les bras
Siempre es la primera vezC'est toujours la première fois
La sed de ti que me hace temblar, mi labio para siempre resecoLa soif de toi par quoi je tremble, ma lèvre à jamais desséchée
Amor mío, ¿qué opinas? ¿Deberíamos vivir juntos o no?Mon amour qu'est-ce qu'il t'en semble, est-ce de vivre ou non ensemble
¿Quién podrá saciar mi sed?Qui pourra m'en désaltérer
Puedes abrirme tus brazos cien vecesTu peux m'ouvrir cent fois les bras
Siempre es la primera vezC'est toujours la première fois
El amor por ti por el cual existo no tiene otra realidadL'amour de toi par quoi j'existe n'a pas d'autre réalité
Solo soy un nombre en tu lista, un paso que da el viento en la pistaJe ne suis qu'un nom de ta liste, un pas que le vent sur la piste
Borrar antes de serEfface avant d'avoir été
Puedes abrirme tus brazos cien vecesTu peux m'ouvrir cent fois les bras
Siempre es la primera vezC'est toujours la première fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: