Traducción generada automáticamente

Hop-la nous vivons
Jean Ferrat
¡Salta, así vivimos!
Hop-la nous vivons
Con nuestros dientes niquelados y nuestros corazones latiendo en celebraciónAvec nos dents nickelées et nos cœurs battant la fête
El pájaro rojo en la cabeza, el pelo desatadoL'oiseau rouge dans la tête, les cheveux mal ficelés
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons
Con nuestras risas bárbaras como cuchillos arrojadosAvec nos rires barbares comme des couteaux jetés
En el sol que hace que nuestra piel tenga el color de las guitarrasDans le soleil qui nous fait la peau couleur de guitare
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons
Bajo los edificios de París, cantamos como una tormentaSous les buildings de Paris, on chante comme l'orage
Y la libertad ruge en nuestros corazones desenredadosEt la liberté fait rage dans nos cœurs mal équarris
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons
Somos unos cuantos millones de personas para quienes la vida es devoradaNous sommes quelques millions pour qui la vie se dévore
En sueños multicolores con hermosos dientes de leónEn rêves multicolores à belles dents de lion
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons
Vivimos en los caminos que conducen al amor locoNous habitons sur les routes qui mènent à l'amour fou
Caminaremos hasta el final, hasta que probablemente muramosNous marcherons jusqu'au bout, jusqu'à en crever sans doute
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons
Y todos seremos iguales, al final de la última horaEt nous serons tous pareils, au bout de l'heure dernière
Cantaremos por nuestros hermanos por un sol eternoNous chanterons pour nos frères pour un éternel soleil
Hop-là, hop-là, hop-là, vivimos, hop-là, hop-là, hop-là, vivimosHop-là, hop-là, hop-là, nous vivons, hop-là, hop-là, hop-là, nous vivons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: