Traducción generada automáticamente

Merci mon Dieu
Léo Ferré
Gracias mi Dios
Merci mon Dieu
De nuestras sábanas blancasDe nos tani?s de draps blancs
De nuestras grabaciones que no se ven clarasDe nos gravats mang?en r?s
De nuestro pan de vez en cuandoDe notre pain de temps en temps
Y de nuestras migajas, ¿caminar o correr?Et de nos miettes marche ou cr?
Con la vida en medioAvec la vie au beau milieu
Y luego el hambre que nos aliviaEt puis la faim qui nous soul?
Te decimos gracias mi DiosNous te disons merci mon dieu
De nuestros salarios recortadosDe nos salaires raccourcis
Y que alargan nuestra agoníaEt qui rallongent notre g?
Del oro que aparece los juevesDe l'or qui pousse au quat'jeudis
De nuestras eternas semanasDe nos ?rnelles semaines
Con la rabia en medioAvec la rage au beau milieu
Y luego la envidia que nos dañaEt puis l'envie qui nous malm?
Te decimos gracias mi DiosNous te disons merci mon dieu
De nuestra tierra y cielo perdidosDe notre terre ?iel perdu
De nuestras armas cicatricesDe nos fusils ?icatrices
De nuestros hijos que no pueden alejar de sí el amargo cálizDe nos enfants qui n'ont pas p?loigner d'eux l'amer calice
Con la guerra en medioAvec la guerre au beau milieu
Y luego el odio que se cuelaEt puis le h?s qui s'y glisse
Te decimos gracias mi DiosNous te disons merci mon dieu
De los caballos de avena póstumosDes chevaux d'avoine posthumes
Que arrastran sus últimos convoyesQui tra?nt leurs derniers convois
De los perros perdidos que trasladamosDes chiens perdus que l'on transhume
Hacia sus últimos pipís de cruzVers leurs derniers pipis de croix
Con la muerte en medioAvec la mort au beau milieu
Y la compasión que nos consumeEt la piti?ui nous consumme
Te decimos gracias mi DiosNous te disons merci mon dieu
De esta cruz del GólgotaDe cette croix du Golghota
Que crucifica tantos corazonesQui crucifie tant de poitrines
Y de tu hijo que solo hizoEt de ton fils qui n'a fait ?
Para la piel y los burdelesQue pour la peau et les ?nes
Con el amor en medioAvec l'amour au beau milieu
Y luego tu cielo que imaginamosEt puis ton ciel qu'on imagine
Te decimos por qué, mi Dios.Nous te disons pourquoi mon dieu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: